12 октября в Штатах должно было выйти официальное издание дебютного альбома южноафриканского рэп-трио Die Antwoord «$0$», о чем последний месяц на сайте группы извещал торжественно оформленный таймер, ведший обратный отсчет. Прежде группа уже выкладывала «$0$» в интернет абсолютно бесплатно, и эта запись, а также провокационные клипы, появившиеся 1 февраля этого года на популярном блоге boing-boing.com, сделали Die Antwoord
интернет-сенсацией, за которую отчаянно бились все пять мейджоров мира. Победил лейбл Interscope, на котором издаются топовые Эминем и Леди Гага. За сайтом Die Antwoord следили сотни тысяч поклонников по всему миру – на одном Facebook их зарегистрировано 138 тысяч. Когда заветный таймер достиг нуля, на сайте вместо захватывающего трейлера, информации об альбоме и возможности тут же купить его через iTunes, появилась написанная сотню раз нецензурная фраза Dirk f*cks whores – возможно, она до сих пор там висит.
Некоторые интернет-СМИ поспешили сообщить, что сайт группы подвергся хакерской атаке. Татуированный с ног до головы фронтмен трио, представляющийся как Ниндзя, написал по этому поводу в Facebook, что веб-мастер Дирк Оракул вчера загулял со шлюхами и забыл обновить сайт, поэтому все и сломалось. «Хочешь, чтобы что-нибудь было сделано правильно, сделай это сам», – мудро резюмирует Ниндзя.
Сотня ругательств, выкинутая в интернет, вместо ссылки на альбом – это еще одно хулиганство от группы, прикидывающейся гопниками из трущоб Кейптауна, которые сквернословят на чудной смеси диалектов и, не таясь, смолят косяки в видеоинтервью для прессы.
Читать текст полностью
Колоритная троица из Die Antwoord – жилистый отморозок Ниндзя, мнящий себя супергероем, его нынешняя подруга (то ли бывшая жена) Йо-Ланди и скрывающий свое лицо диджей Hi-Tek – представляются культурными посланниками ЮАР в современном мире. «Южная Африка – это апартеид. Так думали раньше, – говорит своим гелиевым голоском Йо-Ланди, одновременно похожая на обезьянку и инопланетянку. – Теперь Die Antwoord представляет ЮАР. Zef – идеальное представление Южной Африки. Нами должны гордиться».
Zef – это пропагандируемая Die Antwoord китч-культура, якобы доминирующая в ЮАР. Zef – это южноафриканский трэш: раздолбанные колымаги с увеличенными «глушаками», в которых сидят татуированные пацанчики, трусы-семейники и шапки-«гондонки», фарфоровые грибки, стоящие у прикроватного столика в спальном вагончике, гетто-рэп на сленге, мешающем в кучу все 11 государственных языков ЮАР и изобилующем ругательствами, культ большого пениса и так далее (южноафриканский zef просто-таки неотличим от российской гоп-среды). Из этого мусора Die Antwoord лепят эффектный эстетизированный продукт. К примеру, посмотрите их клип, который и принес им контракт с Interscope, – это же больше похоже на арт (к тому же третий персонаж, который появляется в ролике, – известный африканский художник Леон Бота, живущий с прогерией).
«Enter The Ninja»
А вот последний клип Die Antwoord, снятый уже на большие деньги Interscope, – в этой песне (клипе) рекордное количество раз за всю поп-историю упоминается (появляется на экране) пенис (как говорят на zef-сленге, piel).
В одном из интервью Ниндзя пояснил, что отправной точкой для этой песни послужила реальная история снявшегося в этом клипе рэпера Уанга (Wanga), принадлежащего народности коса. Уанга избежал варварского обряда инициации мальчиков, якобы до сих пор сохранившегося у коса – обрезания в буше, дедовскими методами и в антисанитарных условиях, – и об этом он и читает текст в клипе на родном языке.
Мне довелось видеть выступление Die Antwoord, этих послов культуры ЮАР, на большом оупен-эйре в польском городе Гдыня. Ниндзя, в одних семейниках, cшитых из майки Pink Floyd, Йо-Ланди в золотых лосинах и диджей Hi-Tek, скрывшийся за маской обезьяны, завели толпу без всяких спецэффектов, сценографии и режиссуры – только песнями, в которых колотит отличный бит, и личной энергетикой. Через пару десятков минут зал скандировал вместе с Ниндзя слово «курва» (самое страшное ругательство на польском), а эффектной точкой выступления стал выход Йо-Ланди: она, сняв слепящие лосины, показала залу зад. Зал просил бис, но его не дождался.
Die Antwoord, конечно, не настоящие кейптаунские гопники. Создатель проекта и исполнитель роли Ниндзя – локально известный в ЮАР рэпер Уоткин Тюдор Джонс, на счету которого уже было несколько комических рэп-проектов – вокруг консьюмеристской и корпоративной культуры. DJ Hi-Tek и Йо-Ланди – его давние напарники (а Йо-Ланди, кажется, все-таки жена). Почему мировой залп дал именно Die Antwoord? Неужели потому, что, для того чтобы сейчас быстро прославиться, надо обязательно показывать публике зад или шутить про пенис? Или же просто повезло.
Им повезло, но за дело. Ниндзя-Джонс верно угадал, отказавшись от заигрывания с карго-культами, навязанными глобализацией и сделав ставку на национальные особенности. Босяцкий стиль, самостоятельно разработанный Die Antwoord (кстати, это значит «ответ»), получился не менее эффектным, чем у гипергламурной Леди Гаги, на которую работают лучшие головы западной fashion-индустрии. Более того, круто и иронично поданная zef-культура быстро разъяснила миру, что {-tsr-}ЮАР – это не апартеид и расизм, а необычная многонациональная страна, где, говоря словами Ниндзя, «есть много всего – черные, белые, цветные, англичане, африканеры, коса, зулу, ватука…». (Хотя и сексуальную необычность миниатюрной Йо-Ланди нельзя сбрасывать со счетов, не зря же Дэвид Финчер хотел позвать ее на роль Лисбет Саландер в своей экранизации «Девушки с татуировкой дракона»).
России, которая очень похожа на ЮАР изобилием трэша и однобоким внешним представлением, просто-таки необходим свой Die Antwoord.
Русский Антворд совершенно невозможен, бред это полный. По одной простой причине - все песни Ниндзи со смешным сленгом всё равно замешаны на английском языке, в этом, один из главных приколов - все всё понимают, но при этом получается колоритно и смешно, и при этом сохраняется доверие к группе. Русский арт-гопник поющий по-русски никому не интересен, в том числе и здесь. Да и они есть уже. А русский арт-гопник поющий по-английски - ну вы поняли.
simpotoko· 2010-10-15 16:20:46
можно петь по-английски с явным русским акцентом, добавляя русские слова, как это сделал Бёрджес в "Заводном апельсине". Это так, с ходу. А если заморочиться...
epinene_· 2010-10-15 22:09:43
@zanogu:
если вы такой понятливый, то переведите плиз вот этот их трэк:
http://lyrics.wikia.com/Die_Antwoord:Doos_Dronk
а у себя на родине они тоже большие звезды? Русский подобный проект - он для кого? Для Запада или для внутреннего пользования?
soundgenius· 2010-10-17 13:54:34
"русский арт-гопник поющий по-английски" - это петр налич)
zanogu· 2010-10-18 12:40:58
@epinene_
Ой, ну не передёргивайте, а... у них что других треков нет? Они благодаря ему стали популярны? Из за него с ними нажористый лейбл контракт подписал?
boyarinov· 2010-10-18 17:14:40
2zanogu: я все-таки имел в виду не прямую кальку с die antwoord. хочется чтобы наши музыканты таки проявляли фантазию. ну и языковой барьер можно преодолеть
если вы такой понятливый, то переведите плиз вот этот их трэк:
http://lyrics.wikia.com/Die_Antwoord:Doos_Dronk
Ой, ну не передёргивайте, а... у них что других треков нет? Они благодаря ему стали популярны? Из за него с ними нажористый лейбл контракт подписал?