Послать на коммунистическую Кубу православную поэтессу Николаеву – это со стороны Минпечати смело, можно даже сказать, остроумно.
Гражданская лирика, феноменология безумия и небывалые смыслы
• «Дружба народов» (№2, 2010) публикует стихи Андрея Хадановича в переводе Игоря Белова: «а когда дженис джоплин перекрикивала гданьскую электричку / поскольку от грохота рельсов ее как-то особенно перло / он понимал что чудо опять превратится в привычку / если дышать так часто, / небо вновь попадет не в то горло». Здесь же — Змитер Вишнёв в переводе Светланы Буниной. В критической части журнал публикует статьюЧитать!
• В «Неве» (№1, 2010) — подборка Алексея Порвина: «Полк покидает наши места, / медлит у выхода под обстрел; / все как один глядят на нее — / падалицы полный подол. // Девочка в теплой дорожной пыли, / и до тебя дотянулся сад / оторопевшим, твердым плодом, / стукнувшимся в сырость земли». В этом же номере — стихи Александра Петрушкина, а в критической части — странноватое, на наш вкус, эссе Екатерины Дайс «Истерия и обсессия: Психопатологические дискурсы русского рока». Тексты Майка Науменко Дайс интерпретирует как исторический дискурс, а Бориса Гребенщикова — как обсессивный. Напомним, что это уже второй текст подобного рода за последнее время, в декабре прошлого года Дайс опубликовала на Polit.ru статью о сборнике «Кордон», где делает несколько более развернутые высказывания об используемой в ее текстах методологии: «Нам на помощь приходит феноменология безумия, разрабатываемая философом и культурологом Вадимом Рудневым. Согласно этой теории, представители различных психотипов говорят на разных языках, отражающих присущие именно им картины мира. Тексты истериков, педантов, нарциссов, маниакально-депрессивных, параноиков и эпилептиков несут на себе отличительные черты соответствующего дискурса».
• В «Иностранной литературе» (№1, 2010) — подборка Виславы Шимборской (Wisława Szymborska) в переводе Асара Эппеля, но онлайн можно прочитать всего один текст, увы. Вышел в свет новый номер эстонского электронного журнала «Новые облака» (№3—4, 2009 (55—56)). К прочтению предлагаются стихи Карла Мартина Синиярва (Karl Martin Sinijärv) в переводе П. Филимонова, русские стихи Шота Иаташвили и верлибры Таисии Ковригиной: «Оранжевые лозунги бархоток / провозглашают независимость / прибалтийской осени от / календарных ее примет, / от руки Москвы и, наконец, / от умерших». Кроме того, специальный раздел журнала посвящен Павлу Филимонову. В числе прочего публикуются две его стихотворные подборки: «Лунные матросы» и «СССР»: «я расскажу вам всё, что я знаю о тоталитаризме / это когда все собирали марки / рок-музыканты были молодыми, / а в спящей палате / блатного пионерлагеря / гнусавым шёпотом / Вадик Астафьев / пересказывал мне / содержание фильма “Танцор диско”». Кроме того, в номере опубликованы две подборки, иллюстрирующие два различных подхода к проблематике соединения визуального и поэтического — «Ребусы» Вадима Кейлина и «Бабушкины кольца» Ольги Середюк.
Читать текст полностью
КомментарииВсего:1
Комментарии
- 29.06Стипендия Бродского присуждена Александру Белякову
- 27.06В Бразилии книгочеев освобождают из тюрьмы
- 27.06Названы главные книги Америки
- 26.06В Испании появилась премия для электронных книг
- 22.06Вручена премия Стругацких
Самое читаемое
- 1. «Кармен» Дэвида Паунтни и Юрия Темирканова 3452152
- 2. Открылся фестиваль «2-in-1» 2343608
- 3. Норильск. Май 1269778
- 4. Самый влиятельный интеллектуал России 897923
- 5. Закоротило 822495
- 6. Не может прожить без ирисок 784349
- 7. Топ-5: фильмы для взрослых 761437
- 8. Коблы и малолетки 741866
- 9. Затворник. Но пятипалый 473073
- 10. ЖП и крепостное право 408245
- 11. Патрисия Томпсон: «Чтобы Маяковский не уехал к нам с мамой в Америку, Лиля подстроила ему встречу с Татьяной Яковлевой» 404238
- 12. «Рок-клуб твой неправильно живет» 371451
ну конечно ))
истЕЕЕЕЕричиский там у Дайс дискурс. вот литредакторы опенспейсные стараются ))