Просмотров: 26311
Дмитрий Бутрин: «Писателей второго ряда больше не существует»
Страницы:
— То есть, если я правильно вас понимаю, вы говорите, что это не кризис чтения, а кризис чтения художественной литературы? Или кризис книги как коммуникационного инструмента?
— Я думаю, что последнее. Общая доступность текста (а не книги) очень повысилась. В связи с этим требования к книге очень повысились. Не будь интернета, классиками нынешней русской литературы считались бы человек сорок. Перетащи их всех во Францию конца XVIII века — получилась бы такая
Читать!
В целом же по нынешним временам, когда есть интернет и пираты, стало невозможно быть писателем второго ряда. Это занятие, не приносящее ни денег, ни, главное, морального удовлетворения. Это жестокая ситуация: или ты писатель, или ты не писатель. Писателей второго ряда больше не существует. Единственная резервация, которая им осталась, — это система премий.
— Но тот же Быков получает все возможные премии.
— Да, но и он, и Шишкин без них вполне бы обошлись. А с non-fiction все еще понятнее. Выяснилось за последние годы, что желание быстро сварганить тяп-ляп-книжку — оно у отечественного автора такое же сильное, как у французского. И тут выяснилось, что, во-первых, и для non-fiction нужен талант. Предполагалось, что всякий, кто может собрать материал, может написать книжку, — и вот каково же было всеобщее изумление, когда выяснилось, что нет, книжка эта не продается. Второй момент — non-fiction должен быть достаточно глубоким. Опубликование просто компиляции ни к чему не ведет — и тема горячая, и вроде все собрали, но нет, не получается. Это я говорю о журналистском non-fiction, потому что до распространения не информации, а идей через книги, как у Докинза, — до этого дело пока не дошло. Тут, кажется, есть хорошая перспектива, вполне можно дождаться чего-нибудь интересного. Этот жанр медленно нарастает, но придется еще подождать.
— Давайте немного о другом. Вот я был в мае в Норвегии, где Норвежское литературное агентство (NORLA) демонстрировало нам государственную систему поддержки литературы. Гарантированные закупки, финансирование изданий, налоговые льготы, финансирование переводов норвежской литературы за рубежом и так далее. В России книжный рынок — совершенно свободный. Он даже, в общем, не олигопольный, не говоря о монополии, власти он не интересует, конкуренция свободная. То есть мы живем в совершенно другой ситуации. Норвежцы этой историей очень гордятся, объясняя, что писатели их живут на писательские заработки, норвежской литературы переводится очень много и так далее. Как, по-вашему, следует к этому относиться? Думаем ли мы, что государство должно, например, поддерживать переводы русской литературы на другие языки, чем занимаются применительно к своим языкам далеко не только норвежцы, но и финны, немцы, французы и бог весть кто еще?
— Я, вообще говоря, полагаю, что расходование государством средств на перевод русского текста на иностранный язык — это навязывание иностранным гражданам некоторого продукта. Чтобы что? Вот если бы мы спонсировали перевод иностранной литературы на русский язык — это другое дело. Таким образом мы обогащаем русскую культуру. А в обратную сторону… Зачем?
— Чтобы начать через двадцать лет получать прибыль — материальную или нет — от экспорта прав?
— То есть мы сначала засылаем им троянского коня, приучаем к русской литературе, а потом через двадцать лет начинаем получать дивиденды? Наверное, если бы это имело смысл, инвесторы могли бы оценить перспективы и этим заняться. Почему государство-то должно этим заниматься? Инвестор как думает? «Вот, значит, у нас второй том “Курочки Рябы”. Сколько человек его прочтет в России? Два миллиона? А на Западе? 20 тысяч. А в США? Двадцать в Brown University. Не, ну его». А тут приходит человек из Министерства культуры и говорит: «Нет, давайте все-таки вложимся». Зачем? Во-первых, русскоязычные писатели имеют отличную возможность экспортироваться в сорокамиллионную Украину и в шестнадцатимиллионный Казахстан — не говоря об огромной русской диаспоре по всему миру. Был такой замечательный украинский философ Григорий Сковорода, который говорил: «Трудно не нужно, нужно нетрудно». Вот же экспансия русской культуры в лице Михаила Шишкина происходит сама. А так — что мы собираемся экспортировать? Тексты, которые сами не проходят рыночное сито. Какой-нибудь, значит, такой текст, который они сами переводить не станут, а мы за счет бюджета переведем и им впарим — норвежцам там или датчанам. Это вот что за текст такой, который мы им впаривать собираемся? «Путин и его идеология»? «Теплоход “Иосиф Бродский”» Проханова? Какие переводы мы собираемся дотировать? Дарью Донцову?
— Это понятно, но вот представьте себе, что правительство, к примеру, Словении дает деньги на международный семинар по поэтическому переводу. С рыночной точки зрения это вполне бессмысленное занятие, но от него определенно есть польза в каком-то другом смысле.
— Это нужно воспринимать как благотворительность — просто со стороны правительства. При том объеме средств, который правительство — т.е. разные, не только наше — перераспределяет, оно, конечно, является крупнейшим благотворителем. И в данном случае принципиально оно ничем не отличается, к примеру, от Дмитрия Борисовича Зимина. Просто если отбирать в подоходном налоге, скажем, 45% — какая еще может быть благотворительность, кроме государственной? Не отбирайте — будут благотворителями те, у кого не отобрали. При этом правительство не только отбирает те деньги, которые были бы распределены по частным каналам, оно делает еще более неприятную вещь. Оно демотивирует благотворителей, говоря им: «Теперь литературу в государстве никому поддерживать не надо. Я само займусь». То есть отбирает не только деньги, но и общественную функцию. Они говорят: «Ну хорошо. Проблема решена. Ответственность с нас снята». В тот момент, когда государство говорит, что оно этим нет, не занимается, возникают неравнодушные люди и начинают думать, отчего бы, значит, не устроить такой семинар по поэтическому переводу: во-первых, это интересно, такой эксперимент…
— Но в России ведь этого не происходит. Государство не поддерживает литературу. И что?
— Да поддерживает. Только поддерживает по-своему. Дает не очень маленькие деньги из региональных бюджетов — да и из федерального бюджета — Союзам писателей. Объемы этого вспомоществования довольно велики. А частные благотворители смотрят на это и говорят: «Ну вот же, на наши налоги Союзы писателей поддерживают? Поддерживают. Академию ваяния и зодчества поддерживают? Поддерживают. На наши налоги вон галерею Шилова отгрохали. Памятник Петру построили. Чего вам еще? Мы уже выполняем эту функцию. Вот мы запустили в космос картины, которые потом разлетелись по тайге неподалеку от Омска. Нарисовали страшного Федора Михайловича Достоевского на специальной станции метро “Достоевская”. Группу Война поддержать — ну все будет, сейчас только денег еще немного накопим. Но только вот вы простите этих вот, которые в литературном конкурсе “Щит и меч” участвуют, — мы их тоже не бросим, не можем: у нас преемственность по отношению к Советскому Союзу». То есть в реальности объемы поддержки творчества в России едва ли не больше, чем в Европе, — это все вопрос приоритетов.
А насчет частной благотворительности — то же самое. Приходишь в магазин, берешь какую-нибудь тоненькую книжку стихов. А там на последней странице: «Автор благодарит руководителя Шелотопского завода топливной арматуры». Вы просто таких книг не открываете даже, опыт у вас есть, — а их полно. Чем тоньше книжка, тем больше вероятность, что там что-то такое в конце написано. При этом, надо понимать, купец второй гильдии Распопов не обязан разбираться, чему он там благотворит. Приходит к нему человек и говорит: «Хочу в стремена Пегаса». Купец спрашивает: «Сколько?» — «Полторы тысячи долларов». — «Давай! В Сызрани столько никто доселе не платил!» Представьте, сколько бухгалтеров или главных технологов таким образом выпустили свои поэтические сборники тиражом пятьсот экземпляров. И тут да, вопрос времени. Потому что рано или поздно мы придем к тому состоянию, когда каждый семнадцатый купец будет опекать каждого семнадцатого поэта — и вот тут они начнут постепенно понимать, что лабуда какая-то выходит. Но они пока советские люди — двадцать лет прошло, надо подождать.
— Давайте попробуем как-то резюмировать этот довольно длинный уже разговор…
— Во-первых, я хотел бы сказать, что человек, желающий быть писателем первого ряда, должен понимать, что результатом его деятельности, если все получится, будет среди прочего его, писателя, материальное благополучие вне зависимости от деятельности кого угодно. Потому что хороший писатель — это такая инкарнация правды. А правду — ее не убьешь. Меня не беспокоит судьба людей, которые способны писать хорошие книги. Они всегда будут изданы, эти книги, и всегда принесут автору кусок хлеба. Борьба автора за кусок масла на этом хлебе — его частное дело. А борьба за кусок хлеба автора, не способного написать хорошую книгу, — это пусть он сам, я ему помогать не стану. Что мы сами не приносим ему это масло — ну, значит, недостаточно любим.
Во-вторых, все это да, очень обидно для людей, которые говорят, что, мол, я еще покажу всем через пять лет, какой я гениальный писатель. Нет, не покажешь. Это страшно обидно. Мы
Читать!
Мы живем в очень хорошем мире, в котором писать — это занятие для сумасшедших. Жаль только, что у нас их мало — недостаточно, чтобы великих сумасшедших было пять, а не три, — но что поделаешь.
Страницы:
КомментарииВсего:9
Комментарии
- 29.06Стипендия Бродского присуждена Александру Белякову
- 27.06В Бразилии книгочеев освобождают из тюрьмы
- 27.06Названы главные книги Америки
- 26.06В Испании появилась премия для электронных книг
- 22.06Вручена премия Стругацких
Самое читаемое
- 1. «Кармен» Дэвида Паунтни и Юрия Темирканова 3451748
- 2. Открылся фестиваль «2-in-1» 2343378
- 3. Норильск. Май 1268623
- 4. Самый влиятельный интеллектуал России 897686
- 5. Закоротило 822138
- 6. Не может прожить без ирисок 782279
- 7. Топ-5: фильмы для взрослых 758964
- 8. Коблы и малолетки 740914
- 9. Затворник. Но пятипалый 471327
- 10. Патрисия Томпсон: «Чтобы Маяковский не уехал к нам с мамой в Америку, Лиля подстроила ему встречу с Татьяной Яковлевой» 403120
- 11. ЖП и крепостное право 386374
- 12. «Рок-клуб твой неправильно живет» 370505
А как же литературный процесс - есть такая вещь или нету её? Профессиональное обучение литераторов - тоже не нужно? И куда девать историческую, жанровую литературу? Там ведь тоже книга будет лучше, если её писать год, а не три месяца. Но авторы - и вполне добротные - вынуждены гнать строку, чтобы прокормиться, ни на какую другую деятельность у них времени нет. Бутрин предлагает им перестать писать, как я понимаю.
Не может состоять литература из одних "классиков", тем более что такой статус при жизни - редкость, а нередко и ошибка. Кроме того, делать ставку только на "первый ряд" (с неизвестными критериями отбора) это то же, что упразднить университеты, даже и среднюю школу, и оставть одну докторантуру - откуда кандидаты в доктора-то возьмутся тогда?
Подумав, скажу, что не странно, а легкомысленно и возмутительно.
Несколько изумляет эта бодрая уверенность. Несерьезно как-то.
Много каких-то странных и спорных утверждений.
Одно я понял - Д. Быков - писатель первого ряда, потому что нравится Д. Буторину. Вот и весь критерий.
А мне он категорически не нравится. Ни как писатель, ни как поэт, ни как гражданин, ни как человек...
Такой вот конфликт интересов.
И с кем же правда - с заведующим отделом "Коммерсанта" или с рядовым читателем?
Еще небезызвестный Дмитрий Волчек удивлялся, как это писатель живет своим литературным трудом. И приводил в пример людей, которые и работали, и писали в свободное время. Того же Кафку. Чехов вот врачом был. И ничего, не сломался. Лучше быть полезным обществу чем-то реальным и попутно издавать свои произведения. А насколько они талантливы и востребованы, покажет время. Ибо им проверяются настоящие классики. Шишкин, кстати, Быков тот же, Сорокин - действительно писатели и действительно классики. Это мой субъективный взгляд.