В недемократических или полудемократических странах современное искусство терпят только тогда, когда оно прославляет образ страны.

Оцените материал

Просмотров: 48991

Почему в Венеции оказались цензурированы работы Айдан Салаховой?

Екатерина Дёготь · 01/07/2011
Мы поговорили об этом с куратором павильона Азербайджана БЕРАЛ МАДРОЙ

Имена:  Айдан Салахова · Берал Мадра

©  Галерея «Айдан»

Айдан Салахова. Черный камень. Из серии Destination. 2010-2011

Айдан Салахова. Черный камень. Из серии Destination. 2010-2011

В этом году комиссаром павильона Азербайджана на Венецианской биеннале был директор Музея изобразительных искусств Азербайджана и академик Российской академии художеств Чингиз Фарзалиев; он пригласил куратора Берал Мадру (Стамбул), и они отобрали для выставки шесть авторов. Все материалы были анонсированы в сети уже в апреле, был издан каталог. 31 мая, за несколько дней до открытия биеннале, Министерство культуры Азербайджана объявило куратору, что работы Айдан Салаховой, представленные в павильоне, подрывают престиж страны. Речь шла о мраморных скульптурах, изображающих женщин в традиционном исламском облачении. В информационном буклете к проекту Айдан Салаховой подробно рассказано о типах этих облачений, о том, когда и где они были запрещены в Европе, и о роли женщины в исламе. Напоминаем, что Айдан Салахова — известная московская художница, владелица галереи «Айдан», своими корнями связанная с Азербайджаном.

Несмотря на протесты куратора и художницы и их предложения не убирать скульптуры, а, например, сопроводить их какими-то объяснительными табличками, которые позволили бы Министерству культуры Азербайджана от них дистанцироваться, — работы на открытии павильона были покрыты тканью (что, конечно же, парадоксально, учитывая, что цензурированы были как раз изображения женщин, закутанных в ткани). 6 июня они были убраны из павильона. По предложению куратора павильона Италии Витторио Сгарби одна из работ, «Черный камень», 13 июня была перевезена в этот павильон (на территории Арсенала), где сейчас и демонстрируется. Вторая цензурированная работа, «Предстояние», которая весит почти две тонны, не может быть туда помещена по техническим причинам. Айдан Салахова выразила благодарность Витторио Сгарби и надежду, что ее работы будут оценены исходя из эстетических критериев, а не в связи с историей о цензуре.


ЕКАТЕРИНА ДЁГОТЬ задала несколько вопросов об этой истории куратору павильона БЕРАЛ МАДРЕ.


— Что именно произошло? Кому принадлежала инициатива проекта и кто его финансировал? Кто конкретно запретил работы? Были ли работы Айдан цензурированы потому, что они были критичны по отношению к исламу, сексуально эксплицитны, или, наоборот, потому, что они, с точки зрения азербайджанского Минкульта, носили слишком выраженно исламский характер? Это осталось не совсем понятным.

©  www.azpavilion.org

Берал Мадра

Берал Мадра

— Я с 2001 года поддерживаю контакты с бакинской художественной сценой, пытаясь обнаружить там художников, произведения и инициативы. В Стамбуле я осуществила серию выставок и воркшопов с участием художников с Южного Кавказа. Кроме того, я была своеобразным посредником для европейских институций и кураторов. Летом 2010 года меня пригласили быть сокуратором или куратором-советником (advisory curator) павильона Азербайджана на Венецианской биеннале. Я уверена, что чиновники и люди, которые меня рекомендовали, очень хорошо знали, что я делаю на протяжении тридцати лет в этом регионе и, в частности, что я делала «феминистские» и «политические» выставки, — одна из последних была в Берлинской академии «Я хочу мир, а не небо под ногами!» (Under my Feet I want the World Not heaven!, 2009). Я была куратором участия четырех азиатских стран на 53-й Венецианской биеннале, а именно Киргизстана, Казахстана, Таджикистана и Узбекистана, и, возможно, это одна из причин, почему меня пригласили.

Мы выбирали художников вместе с Чингизом Фарзалиевым. Я всегда готова работать с местными экспертами и считаю, что такое сотрудничество необходимо. Все шестеро художников, участвующих в этой выставке, прекрасно известны в Баку — как минимум в течение последних десяти лет они там активно выставлялись. Четверо из них (и в том числе Айдан) с 80-х годов жили и работали за пределами Азербайджана, однако Баку согласился, чтобы они представляли национальный павильон, что мне показалось очень открытым и позитивным подходом. Павильон был полностью профинансирован Министерством культуры Азербайджана.

Читать текст полностью

Ссылки

 

 

 

 

 

КомментарииВсего:8

  • t4k1984· 2011-07-03 03:40:28
    Ошибка в фамилии Ширин Нешат
  • Masha Kravtsova· 2011-07-04 13:22:20
    Катя, я вовсе не хвалю Айдан за «за ее возвращение к богатому Востоку Жерара де Нерваля, «в котором не было ни “Аль-Джазиры”, ни CNN, ни Чечни», и тем более за «мистицизм» и «чувство экстаза». В своем тексте я описываю связанные с восприятием Востока стереотипы (как старые, так и новейшие), с которыми, собственно, и работает Айдан (но не следует им слепо). Предельно странно выглядит, что я выступаю поборником салонного искусства.
    Вот текст, который лег в основу текста каталога http://mcartnews.blogspot.com/2010/12/blog-post_23.html#more
  • degot· 2011-07-04 17:13:49
    Дорогая Маша, прочитала еще раз внимательно и короткий, и длинный вариант текста и осталась при своем мнении. Мое прочтение вашего текста касалось вовсе не проблемы салонности или несалонности, а нечеткости ваших содержательных позиций. Я прочла, что вы написали: извините, если я вижу лопату, я ее лопатой и называю. Вы занимаетесь поэтизацией и вуалированием социальных и политических проблем (как, собственно, и ориентализм) и оказываете тем самым Айдан не лучшую услугу, я считаю. У вас нет никакой дистанции по отношению к понятиям "мифа красоты, гармонии и совершенства", вы не моргнув глазом пишете "почти мистическое звучание", "открывает зрителю сокровенные тайны Востока" или даже "упругие тела открыты нескромным взглядам". У нас, конечно, мало кто знает, что так писать не ОК, но вы-то знаете. Представьте себе, как это прочел бы Бенджамен Бухло или Гризельда Поллок, например. Но вы, видимо, принципиально против таких фигур, поскольку называете социальную проблематику "болезненно-социальной". Так тогда почему вы против моего прочтения?
    Всего доброго
    Катя
  • Valentin Diaconov· 2011-07-04 17:51:26
    Дорогие Екатерина Юрьевна и Мария Валерьевна,
    Айдан Таировна Салахова, дочь этаблированного советского художника, не может не быть завзятой ориенталисткой. Она выросла в СССР, в центре империи, у нее двойная идентичность с сильным перевесом в европейскую часть страны. Пускай обороты, использованные МВ, не принадлежат к шедеврам искусствоведческой риторики, но художнице и ее проблематике они конгениальны. Если б речь шла об Эмили Джасир (поклонницей которой МВ, кстати, является), инструментарий Бухло и Поллок был бы уместен. Искусство Айдан - это мускус и ковры с хулиганским оттенком. Высказывание более весомое и эстетически интересное, чем сцена из "Секса в большом городе-2", где мусульманки снимают паранджи и щеголяют в Louis Vuitton. Но высказывание, тем не менее, того же ряда. И вы, ЕЮ, это прекрасно понимаете. Зачем пенять на зеркало (критика), не ясно.
  • degot· 2011-07-04 18:02:55
    Интересная позиция, что инструментарий критика должен быть в гармонии с художником. Аккомпанемент, так сказать.
  • Valentin Diaconov· 2011-07-04 18:09:15
    У статьи в каталог свои законы. Основвываясь на Бухло и Поллок, статью пришлось бы начинать настолько издалека, что Айдан в ней не было бы места.
  • zAdorno· 2011-07-04 19:20:51
    Кстати, действительно, позиция критика как аккомпанемент художнику. Почему бы и нет. Если, конечно, художник интересен критику.
  • Хомо Хоміні· 2011-07-05 02:16:17
    Авторитетный эпатаж Айдан, мне понравился.
Все новости ›