Чего русский зритель не понял в спектакле знаменитого хореографа
«Золушка» Мэтью Боурна оказалась чужой на Чеховском фестивале. Настоящее, совсем не туристическое фламенко Марии Пахес прошло на ура, Филип Жанти в сто пятнадцатый раз срифмовал Францию и изящество — все остались довольны. «Золушка» же, на которую дирекция феста делала, кажется, главную коммерческую ставку (полтора десятка показов — ни один спектакль Чеховского не гастролируетЧитать!
То есть это вообще не балет. Это танцевальный спектакль, безусловно, но выстроенный скорее по законам мюзикла. Живи Боурн в нашей стране, то-то намучился бы экспертный совет «Золотой маски», в какую номинацию его вписывать. Раз никто не поет, то вроде в мюзикл нельзя. В балет? Да вы что, смеетесь, посмотрите на его артистов, там полтора человека в нормальную школу ходили, скажет любой завсегдатай Большого. Контемпорари — совсем дико…
Но Боурн обитает в Лондоне. И привез спектакль настолько английский, что расстояние между тем, что происходило на сцене, и нашей публикой оказалось большим, чем Ла-Манш (Channel, конечно, Channel).
Прежде всего — реалии. Про бомбежки Лондона мы слышали, конечно. Но то, что англичане называют их Блицем, — знали немногие. Про зиму 1940—1941-го, когда жители английской столицы узнали, что такое воздушные тревоги, затемнение и ночные патрули, разыскивающие на улицах возможных вражеских сигнальщиков, — у нас вспоминали нечасто. У самих-то в истории всего этого много больше, что там особенно интересоваться, как жили англичане, которым и прямого вторжения-то не досталось. Боурн же, вырастая, слушал воспоминания родителей, которые в тот военный год были детьми и жили в Лондоне — и, перенося действие «Золушки» именно в эпоху Блица, рассказывал в спектакле о времени, для Англии чрезвычайном.
Это для нас — ну да, бомбили. Да и у кого предки не воевали — у всех (ну, скажем так, у тех, кто старше двадцати и успел застать фронтовиков в семье) есть в памяти окопные даже, не тыловые рассказы. Поэтому тот внимательный ужас и детский восторг, с которым Боурн рисует «военные» обстоятельства, нашей публике кажутся какими-то игрушечными, не соответствующими трагической музыке Прокофьева (композитор, как известно, писал «Золушку» именно во время войны, что и натолкнуло Боурна на мысль о том, в какое время должно происходить действие спектакля). Зарево над Лондоном, крохотные аэростаты заграждения на горизонте, висящие над узнаваемыми каждым англичанином силуэтами домов, — достаточно эффектная «картинка» спектакля почти не работает в Москве, потому что большинству эти здания ничего не говорят. То есть если бы на сцене был нарисован пролом, образовавшийся в Большом театре после попадания туда бомбы, у всех сработала бы память. А так… Ну какие-то условные развалины.
А они не условные. Café de Paris, куда отправляется на вечеринку Золушкино семейство (к двум сводным сестрам добавились три чокнутых братца — не жизнь, ад кромешный), — реально существующий клуб в Сохо — работает до сих пор. Довольно известное ночное заведение в тридцатых — сороковых (и члены королевского семейства там бывали). В военном затемненном Лондоне люди отправлялись в сверкающие внутренними огнями клубы (тоже трудно себе представить, да?) — весной 1941-го в Café de Paris попала бомба, погибло восемьдесят человек. Собственно, это очень известный англичанам факт — и сочетание вывески с названием заведения рождает у лондонских зрителей тревогу, которая есть и в партитуре. А нам — ночной клуб и ночной клуб. И что?
В той же степени, что и историческую память англичан, Боурн использует их память о кинематографе. Тут, понятное дело, у нас больше общего, но все-таки лишь старшее поколение опознает в Золушке в бальном платье Бетт Дэвис (большинство скорее скажет — похожа на Мэрилин Монро, но какая Монро в 1940-м?). Диковатая сценка, когда героя лечат электрошоком, отсылает к довоенным фильмам ужасов, а встреча героев во время бомбежки — конечно же, к «Мосту Ватерлоо». В нем, как мы помним, героиня была балериной — и это одна из шуточек Боурна «для своих». Он такие шуточки любит — так, в «Дориане Грее» герой просыпался под музыку из «Спящей красавицы» не только потому, что Дориан и вправду красавец, но и потому, что «Портрет Дориана Грея» Уайльда и балет Чайковского сочинены в один и тот же год. Золушка у Боурна — киноманка; спектакль начинается с военного киножурнала, который смотрит все ее семейство. И весь спектакль — это мечты героини, придумавшей себе героя-летчика (у Боурна он не принц, а офицер, но зовут его Гарри, и это тоже одна из фирменных хохм); ранение Золушки во время бомбежки (классическая девичья мечта: вот со мной что-то случится, Он будет страдать и мучиться) и сладкий-сладкий хеппи-энд.
И, наконец, еще одна вещь, которая придает этой «Золушке» чуждости, — это стиль поставленных танцев.
Никаких изысков на пальцах, тонкой вязи арабесков и антраша. Стиль предельно приближен к танцам в мюзиклах — комбинация двух-трех движений, но поданных с драйвом и повторенных много раз. В доме Золушки — гротескная пантомима (особенно впечатляет братец, сексуально помешанный на туфлях: он с вожделением смотрит именно на обувь, а не на ноги), в Café de Paris — массовые «вечериночные» танцы. Ну то есть вальс может быть и возвышенно-балетным, и добродушно-разгульным — здесь второй вариант. Здесь Боурн берет традицию Вест-Энда, именно традицию мюзикла, которая все никак не может врасти в нашу театральную действительность. И разочаровывает зрителей, ждавших большого балета.
Меж тем именно в балете образцового решения для этой музыки еще не придумано. Что сахарная «Золушка» Ростислава Захарова, сделанная в 1945 году (балетмейстер не услышал в музыке Прокофьева ни тревоги, ни отчаяния, ни надрывной надежды — впрочем, кажется, к чувствам он вообще был глух как пень); что более симпатичная, но все же до ужаса церемонная «Золушка» Фредерика Аштона. Что спектакль Алексея Ратманского в Мариинке — один из лучших спектаклей балетмейстера, но все же слишком воздушный, слишком легкий для этой музыки. Что версия Юрия Посохова в
Читать!
Ссылки
КомментарииВсего:11
Комментарии
Читать все комментарии ›
- 29.06Большой продлил контракт с Цискаридзе
- 28.06В Екатеринбурге наградили победителей «Коляда-plays»
- 27.06На спектаклях в московских театрах появятся субтитры
- 22.06Начинается фестиваль «Коляда-plays»
- 19.06Иван Вырыпаев будет руководить «Практикой»
Самое читаемое
- 1. «Кармен» Дэвида Паунтни и Юрия Темирканова 3455775
- 2. Открылся фестиваль «2-in-1» 2345997
- 3. Норильск. Май 1273467
- 4. Самый влиятельный интеллектуал России 899140
- 5. ЖП и крепостное право 853028
- 6. Закоротило 824365
- 7. Не может прожить без ирисок 791868
- 8. Топ-5: фильмы для взрослых 766302
- 9. Коблы и малолетки 745100
- 10. Затворник. Но пятипалый 479080
- 11. Патрисия Томпсон: «Чтобы Маяковский не уехал к нам с мамой в Америку, Лиля подстроила ему встречу с Татьяной Яковлевой» 409398
- 12. «Рок-клуб твой неправильно живет» 374770
А игривая и яркая мачеха, затмившая своих дочек?.. Да что мы знаем о лондонских мачехах, особенно той эпохи...
Если уж очень хочется похвалить не самый удачный спектакль, будьте хотя бы последовательны и не выставляйте "народ" дураком, большим, чем он есть на самом деле.