Оцените материал

Просмотров: 26868

Сергей Безруков сыграл Сирано де Бержерака

Мария Хализева · 27/10/2008
Героическая драма Ростана в исполнении народного артиста выглядит чистой комедией, а ее сложный и многогранный герой — карикатурой

©  ИТАР-ТАСС

Сергей Безруков сыграл Сирано де Бержерака
Кому принадлежит спектакль «Сирано де Бержерак», понять не так-то просто — под шапкой антрепризного проекта «Театральный марафон» затаилось еще некое творческое объединение «АРТ-ПИТЕР», видимо пока нуждающееся в опеке. С продолжительностью и того сложней: программка обещает 2 часа 45 минут и обманывает аккурат на час с четвертью: спектакль начинается в семь, но заканчивается не около десяти, а в начале двенадцатого ночи (ну можно ли было так плохо учить арифметику в школе?!). В чьем переводе играется пьеса, вообще неясно (склоняюсь к тому, что среди пяти известных переводов на русский язык выбран вариант 1938 года, принадлежащий Владимиру Соловьеву). Артист и продюсер проекта Сергей Кошонин величается в одном месте программки Сергеем Коношиным. С режиссурой все тоже довольно запутано. Хотя режиссером спектакля значится Александр Синотов (лауреат маргинального Межрегионального театрального фестиваля «Рождественский парад» в номинации «Лучшая режиссура» за спектакль «Я должен убрать президента»), в ряде интервью и на собственном сайте Сергей Безруков объявляет режиссером себя, а Синотова — режиссером-постановщиком.

Поверить в то, что Безрукову принадлежит обойма мелких придумок, нетрудно. Его всепобеждающее дарование запросто превращает героическую комедию — а по сути героическую драму — в комедию беспримесную. Некоторые доверчивые средства массовой информации так, кстати, и сообщают: «спектакль по одноименной комедии Эдмона Ростана».

©  ИТАР-ТАСС

Сергей Безруков сыграл Сирано де Бержерака

Между тем герой Ростана (его прототип — реальный французский поэт XVII века Сирано де Бержерак) совсем не комический персонаж. Он возвышенный стихотворец, трагически влюбленный Пьеро, острослов, не чуждый самоиронии, верный товарищ и благородный мечтатель, уродливый чудак и неутомимый бретер.

Этот многогранный и сложный Сирано, как правило, беззастенчиво растаскивается театрами на однозначные составляющие. За последние восемь лет на московские сцены выходили Сирано-поэт — утонченный Виктор Гвоздицкий (МХАТ имени А.П. Чехова), Сирано-бретер — бравирующий статью Александр Домогаров (Театр имени Моссовета), Сирано-чудак — гротескный Максим Суханов (Театр имени Вахтангова). Этот ряд теперь пополнил озлобленный Сирано-урод Безрукова.

Чудовищный нос со шрамом на переносице до поры прикрыт носатой же венецианской маской. Излюбленное движение упитанного (под стать высмеиваемому им Монфлери), невысокого задиристого уродца — пинок под зад, все равно кому и за что. Пресловутая волшебница-шпага у персонажа Безрукова не в чести.

©  ИТАР-ТАСС

Сергей Безруков сыграл Сирано де Бержерака

Как говаривал Михаил Жванецкий, по-прежнему «пока не идет» аристократизм у наших актеров, в частности у народного артиста Сергея Безрукова (как, впрочем, и у его партнерши, уверенно мастеровитой Елизаветы Боярской в роли Роксаны), не говоря уже о драматизме. Вот ужимки, гримасы, звукоподражание, собачье придыхание, писк, мультяшные интонации, пенье-блеянье под гитарный перебор, имитация боксерских выпадов — сколько угодно. Маска дебиловатого неандертальца-лунатика, которого в третьем акте изображает Сирано перед де Гишем, за время репетиций так прилипла к исполнителю, что сопровождала его в большинстве сцен пятиактной пьесы.

Самое удивительное, что такое примитивное, отчасти карикатурное прочтение роли уже стяжало лавры — премию кинофорума «Амурская осень» (конкурс антрепризных спектаклей) в номинации «Лучшая мужская роль». Задумываться, каковы были конкуренты, как-то даже и боязно.

 

 

 

 

 

КомментарииВсего:5

  • Nastasya_Filippovna· 2008-10-28 00:49:57
    Смотрела спектакль. Конечно, есть в нем, и в игре Безрукова слабые места, но назвать этого Сирано карикатурой - это надо иметь осколок троллевского зеркала в глазу. А искать в этой постановке аристократизма - значит совершенно не чувствовать эстетику, в которой решен спектакль. И уж совсем не назовешь мелкими те придумки, что есть в спектакле. Смотрела несколько постановок и экранизаций, и наших, и французских - эта, мне кажется, одна из самых интересных, и с точки зрения режиссерских решений сцен, и с точки зрения актерских работ.
    И кстати, не знаю, что за программка была у мадам Хализевой:), в моей программке Безруков действительно был прописан в качестве режиссера, и Сергей Кошонин написан верно... не иначе как опять осколок зеркала все искривил:).
    А если по существу текста, то это не рецензия, а какой-то набор оскорблений, а это (очень мягко говоря) не профессионально. Кто тут проводит отбор на качество текстов? Возьмите на заметку:)
  • teatralka· 2008-10-28 09:31:44
    М-да)) Мадам журналистка)) и где это у Безрукова,хоть секунду вы увидели СИрано - "озлобленного урода"? Передёргиваете!Я видела спектакль несколько раз, программки разные были, может в первой программке ,допремьерной, "Марафонской" и были неточности, но теперь их нет. Вчера вышла статья М.Райкиной в МК, там намного вернее все..Такое ощущение,что вы с Райкиной смотрели разные спектакли)) или просто хотели отличиться))..Спектакль отменный, второй акт мало кого оставляет равнодушным, ведущая канала Культура Нара Ширалиева, которая была на последнем "Сирано" с сынишкой , плакала!! в финале.Финал весьма трагический..Может вам ещё раз сходить)) на спектакль и попытаться посмотреть непредвзято...Да, и про "упитанность")) Безрукова)) ..ну не упитан он)) ни разу..Несмотря на достаточно обьёмные штаны и ботфорты))..Низзя же так, чессно слово)))
  • Nika· 2008-11-11 01:12:11
    Впору уже защищать от Безрукова как классическую драматургию, так и самих классиков, чьи бакенбарды и носы он примеряет. Что происходит с актером, когда-то подававшим, так сказать, надежды? Сейчас он подает только примеры вопиющей безвкусицы и профессионального бесстыдства.
Читать все комментарии ›
Все новости ›