МИХАИЛ УГАРОВ уверяет, что написать пьесу в технике «вербатим» на самом деле куда сложнее, чем обычную пьесу
«Вербатим» в переводе с латинского значит «дословно». Это особая драматургическая техника, созданная на самом деле непонятно когда. Считается, что ее придумали англичане, при этом сами англичане ссылаются на опыт МХАТа, когда создатели спектакля «На дне» ходили на Хитров рынок и разговаривали с тогдашними бомжами, которые еще бомжами не назывались.Чем эта техника ценна и в чем ее отличие от драматургии? В русском языке существует два языка — это уже доказано филологами и лингвистами.
Читать!
Чем эта техника ценна для актера и для театра? В устной речи очень много оговорок, ошибок, поправок, которые обычно выбрасываются в письменном русском, а на самом деле это — самое ценное. Потому что это как раз и говорит о психическом состоянии человека. Как он ошибается, как он оговаривается, как противоречит самому себе... Все это — партитура психической жизни человека, которая сильно шифруется в письменной речи. Это я даже по себе знаю. Когда в блог, например, пишешь, очень себя редактируешь. Когда рассказываешь — редактируешь в гораздо меньшей степени, особенно если разговариваешь с друзьями. Конечно, когда выступаешь на аудиторию, немножко редактируешь, контролируешь свою речь. Вот на этих особенностях устной речи вербатим и строится.
По сути материал вербатима — это интервью, но не журналистское. Потому что журналистское интервью достает информацию из человека, а интервью в вербатиме достает из человека все: его психическое состояние, настроение. Метод сбора материала в вербатиме — задать определенный вопрос достаточно большому количеству людей. Ответы, казалось бы, должны быть похожи, но они получатся совершенно разными, полярно разными.
Читать текст полностью
КомментарииВсего:6
Комментарии
- 29.06Большой продлил контракт с Цискаридзе
- 28.06В Екатеринбурге наградили победителей «Коляда-plays»
- 27.06На спектаклях в московских театрах появятся субтитры
- 22.06Начинается фестиваль «Коляда-plays»
- 19.06Иван Вырыпаев будет руководить «Практикой»
Самое читаемое
- 1. «Кармен» Дэвида Паунтни и Юрия Темирканова 3438064
- 2. Открылся фестиваль «2-in-1» 2338327
- 3. Норильск. Май 1268301
- 4. Самый влиятельный интеллектуал России 897611
- 5. Закоротило 822020
- 6. Не может прожить без ирисок 781711
- 7. Топ-5: фильмы для взрослых 758100
- 8. Коблы и малолетки 740668
- 9. Затворник. Но пятипалый 470787
- 10. Патрисия Томпсон: «Чтобы Маяковский не уехал к нам с мамой в Америку, Лиля подстроила ему встречу с Татьяной Яковлевой» 402785
- 11. «Рок-клуб твой неправильно живет» 370274
- 12. Винтаж на Болотной 343161
Пытаюсь вспомнить: был ли еще случай, когда литераторы - поэты, прозаики, публицисты - занимались бы профанацией собственного дела? Такое только в драматургии возможно.
Понравилось словосочетание "обычная пьеса".
Англичанам простительно чего-то не знать. Например, что создатели "На дне" работали в МХТ, а не во МХАТе.
Так что вы говорите, Станиславский с Качаловым ходили на Хитровку перенимать язык тамошних урок?
Из новодрамовцев один из самых глупых...Иной раз он своей глупостью даже удивляет.«Жизнь удалась» - какая же это традицонная пьеса? :))) Для Угарова: французский язык относится к романской языковой группе (галло-романская подгруппа), а английский – к германской (западногерманская группа,
Англо-фризская подгруппа). Но в одном Угаров "прав" - написать обычную пьесу легче, чем написать пьесу-«вербатим», и причина тому самая простая: пьеса не может быть «вербатимом».