Новости

У.Х. Оден переводил песни о Ленине

25/05/2009 20:47

©  arthania.ru

Кадр из фильма «Три песни о Ленине» (1934)

Кадр из фильма «Три песни о Ленине» (1934)

В британских архивах обнаружены переводы советских песен о Ленине, выполненные Уистеном Хью Оденом (Wystan Hugh Auden), классиком англо-американской литературы. Об этом пишет The Guardian.
Перевод был выполнен в 1935 году для мировой премьеры пропагандистского фильма Дзиги Вертова «Три песни о Ленине» (в английской версии — Three Songs About Lenin).

Стихи были прочитаны на премьере ленты, но рукопись пролежала в архивах Британского киноинститута (British Film Institute) более 70 лет и была впервые опубликована только на этой неделе в литературном приложении к The Times.

Перевод трех крестьянских песен Одену заказал Айвор Монтегю (Ivor Montagu), один из основателей Лондонского общества кино (London Film Society). Рукопись нашел в бумагах Монтегю исследователь Дэвид Коллард (David Collard), изучавший кинокарьеру Одена.

©  europort.narod.ru

У.Х. Оден. 1937

У.Х. Оден. 1937


Оден переложил две песни в стихи, для третьей существует только подстрочник. Коллард признался, что это не лучшие стихотворения Одена. Одна из переведенных песен в английской версии содержит строки «No father for his children did // What LENIN did for us».

«Очень интересно, что стихи звучат как религиозный панегирик, — добавил Коллард. — Можно видеть, как Оден пытался преодолеть ограничения прямолинейной поэтической пропаганды».
Источники информации: The Guardian

Ссылки

Оцените материал

Просмотров: 4726
Все новости ›