Еще недавно он смотрелся реинкарнацией Горовица, сегодня куда больше напоминает его незадачливых последователей. Пианист-симулякр, идеальный герой нашего времени
А потом, в 2003-м, маститый Deutsche Grammophon перекупил Ланг Ланга у независимого лейбла Telarc — и началась Карьера. С большой буквы: диски штамповались один за другим, аншлаг следовал за аншлагом. Ланг Ланг опубликовал автобиографию, украсил собой церемонию Grammy, выступил на открытии Олимпийских игр. Стал, наконец, ролевой моделью и национальным героем — наглядевшись на успехи компатриота, тридцать пять миллионов китайских семей бросаются учить своих чад игре на фортепиано. Такое не снилось ни легендарному Лю Шикуню, ни Фу Тсонгу, ни его младшему современнику Ли Юнди — Ланг Ланг первым из китайских пианистов вышел в национальный и мировой топ.
И всё бы было хорошо, когда бы ни было так грустно: пока Ланг Ланг-карьерист двигался вверх, Ланг Ланг-музыкант катился по наклонной. Об этом кричал каждый из семи его дисков, выпущенных Deutsche Grammophon за последние шесть лет — один хуже другого. Петербургское выступление пианиста окончательно раскрыло данную тему.
Этому очень способствовал правильный контекст. На «Звездах белых ночей» Ланг Ланг выступал на вечере ювелирного концерна Montblanc, больше напоминавшем светский раут. Назавтра Валерий Гергиев устраивал в Царском селе бал, и в Мариинку-3 ломанулись все питерские модники — у обитателей партера голова кружилась от аромата дорогих духов и хорошего алкоголя.
Сама того не подозревая, Ланг Ланга собралась послушать его целевая аудитория: знающая, что тянуться к высокому искусству престижно, но не готовая к усилиям для его восприятия. Воплощенное easy listening, Ланг Ланг — их спасение. Он работает на пересечении E- и U-музык, о которых писал в своей колонке Борис Филановский.
Ланг Ланг — самый коммерческий музыкант из всех сегодняшних пианистов. И дело тут, понятно, не в том, что он играет для Rolex, Panasonic и Sony. Пианизм Ланг Ланга коммерческий по своей сути. Главное в нем, как и во всей коммерческой музыке, — саунд, красочный звуковой дизайн. Первое, на что обращали внимание после концерта, — изумительной красоты звук. Бицепсы, которыми Ланг Ланг наводил шороху в начале нулевых, остались в прошлом. Сегодня он берет на вооружение бархатные пальчики, которыми куда сподручнее шармировать восхищенную публику.
Звучание рояля у Ланг Ланга напоминает синтетическое яблоко из американского супермаркета: очень красивое на вид и при этом совершенно безвкусное. Клавирный концерт Йозефа Гайдна (самый известный, ре-мажорный) был сыгран китайцем как бы по-импрессионистски. Как бы — потому что в исполнении Ланг Ланга не ощущалось ни букета, ни послевкусия, к которым приучили стилевые игры с классиками Михаила Плетнева (превращающего К. Ф. Э. Баха в Веберна) или Григория Соколова (играющего Куперена и Рамо как Равеля и Дебюсси).
В том же духе прозвучал и Концерт самого Мориса Равеля: звуковая упаковка без содержимого, ровное глянцевое музицирование, целлулоидный пианизм, игра в пинг-понг за роялем.
Ланг Ланг умело пользуется своей шоуменской харизмой. Первым столкновением Ланга с западной цивилизацией и одновременно первым прикосновением к миру классической музыки стал просмотр им в двухлетнем возрасте той серии «Тома и Джерри», в которой хищное млекопитающее семейства кошачьих исполняло Вторую венгерскую рапсодию Ференца Листа. После петербургского выступления показалось, что это впечатление оказало решающее, прямо-таки стилеобразующее влияние на творчество пианиста.
Его хлопотание лицом явно переходит грань, отделяющую мимику тонко чувствующего музыканта от работающего на публику позера. Слишком подробно и основательно Ланг Ланг имитирует «контакт с прекрасным», «прозрение» и «вдохновение» — все эти расхожие представления о творческом акте классического музыканта доходчиво отражаются у него на лице.
Сегодняшнее поверхностное виртуозничанье на живую нитку прозвучало у Ланг Ланга бледной тенью его технического перфекционизма девяти-восьмилетней давности. Еще недавно он смотрелся реинкарнацией Горовица, сегодня куда больше напоминает его незадачливых последователей. Копия копии, псевдовиртуоз. Пианист-симулякр, идеальный герой нашего времени.
КомментарииВсего:10
Комментарии
- 29.06Подмосковные чиновники ходят на работу под музыку
- 27.06В Нижнем ставят экспериментальную оперу
- 25.06Умерла «самая русская» пианистка Франции
- 22.06Готовится российская премьера «Персефассы» Ксенакиса
- 21.06СПбГУ открывает кураторскую программу по музыке и музыкальному театру
Самое читаемое
- 1. «Кармен» Дэвида Паунтни и Юрия Темирканова 3452198
- 2. Открылся фестиваль «2-in-1» 2343643
- 3. Норильск. Май 1269942
- 4. Самый влиятельный интеллектуал России 897949
- 5. Закоротило 822554
- 6. Не может прожить без ирисок 784589
- 7. Топ-5: фильмы для взрослых 761700
- 8. Коблы и малолетки 741973
- 9. Затворник. Но пятипалый 473279
- 10. ЖП и крепостное право 408260
- 11. Патрисия Томпсон: «Чтобы Маяковский не уехал к нам с мамой в Америку, Лиля подстроила ему встречу с Татьяной Яковлевой» 404415
- 12. «Рок-клуб твой неправильно живет» 371601
-перекупили
-американские мультики
В китайском этническом фолклёре чёртова уйма сказок о драконах жадных до власти, о воинах, что их убивают и драконами становятся.(всё это популяризировалось в СССР-ой мультипликации давным-давно(русский с китайцем братья навек))
главное, что новенькое поколение китайских пианистов
("тридцать пять миллионов китайских семей бросаются учить своих чад игре на фортепиано") хоть один новый непосредственный элемент в себе содержит.
Американские мультики больно оригинальными не назовёшь, есть одна идея, есть первая серия, а дальше все серии друг на друга похожи, меняются физические эффекты, а сюжет остаётся. Морали в них ни на грош, и то что когда-то Диснею казалось породой комического жанра, переросло в зрелищно выдавливающее смех явление американской культуры. Ну как всё прочее... глаз не оторвать. Что касается музыки, то здесь действовали по каким-то серьёзным канонам цирковых музыкантов и сугубо классической музыки(исключая контракты студии с музыкантами набравшими популярность(те которые сами навязались, что б не на готовую аудиторию, а так, в перспективе детишек просвящать)). В США вообще очень хорошо детей информируют и так сказать прививают вкус к МИровой классике. Однако, музыка- 10% от всего, что давит из мерцающего экрана.
Не те мультфильмы Ланг Ланг смотрел, дважды попал под интервентов. Я думаю, сейчас он ни о чём не жалеет, и вообще это личное его дело, каким образом...
Диски не хорошеют от того что один на другой похож, да попсовый блеск всё чаще. Может он настроения в обществе так передаёт... искуственной музыкой.
Всё с этим пианистом ОК. Всё как вчера.
Все просто как апельсин: есть академические нормы транскрипции китайской иероглифики на русский язык. В соответствии с этим 郎朗 это Лан Лан.
Советовал бы исправить текст статьи, зачем же так позориться.