Кролик обратил внимание, что багровая родинка над верхней губой блондинки чуть напоминает по форме кролика, и его прошибло электролибидо.

Оцените материал

Просмотров: 17411

Nick Cave. The Death of Bunny Munro

30/09/2009
Долгий роман с коммивояжером, или Не лги, Кролик, не лги

Имена:  Ник Кейв

©  Polly Borland  ⁄  thedeathofbunnymunro.com

Nick Cave. The Death of Bunny Munro
Предлагаемые отрывки из романа Ника Кейва о Кролике Монро перевел для OPENSPACE.RU Валерий Нугатов. Роман вскоре выйдет (в другом переводе и под названием «Смерть Банни Манро») в издательстве Corpus.
Ник Кейв, как многие уже знают, написал роман. Это с ним и прежде случалось, см. And the ass saw the angel (в русском переводе Ильи Кормильцева — «И узре ослица Ангела Божия»). Изначально Кролик Монро, впрочем, родился не романом, а сценарием для Джона Хиллкоута — режиссера, снявшего The Proposition. «Хиллкоут хотел сценарий про коммивояжеров, — говорит Кейв в интервью, — и я стал интервьюировать этих ребят. А они стали мне рассказывать про то, как на самом деле живут: алкоголь, наркотики, женщины». Получился роман. «Когда пишешь песню, — продолжает автор, — у тебя всего четыре строфы, чтобы рассказать историю. И ты обращаешься к архетипам: Стаггер Ли  *, Орфей… А в романе можно вывести настоящее чудовище». Кейв — это всегда немного Фолкнер (в основном — «Шум и ярость»), немного Ветхий Завет вообще и американский Юг в частности (см. песню «Tupelo» с альбома «The firstborn is dead»).

Про «Кролика Монро», впрочем, Кейв объясняет, что главными источниками вдохновения были певицы Аврил Лавинь и Кайли Миноуг. Ими Кролик одержим, — с их именами на устах он путешествует, продавая косметику и приставая к своим покупательницам. Вместе с Кроликом путешествует его девятилетний сын, потому что Кролик постоянными изменами довел его мать, свою жену, до самоубийства. Он, Кролик, постоянно обдолбан, дерется, думает только о сексе — в общем, он обычный персонаж Кейва. И Кейв встает по отношению к нему в свою обычную позицию: заставляет нас испытать к Кролику сочувствие — для того чтобы потом мы могли ужаснуться по-настоящему (см. «Догвилль» фон Триера). Кейва вообще интересуют только крайности, и он в отличие от многих (см. например, Паланика) умеет с ними обращаться.

Западное издание «Кролика» — мультимедийное; одновременно с книгой вышло специальное приложение для iPhone, позволяющее ознакомиться не просто с текстом, но и с аудиокнигой и саундтреком, написанным и исполненным автором романа и гитаристом The Bad Seeds Уорреном Эллисом.



The Death of Bunny Munro Chapter 17 from Enhanced Editions on Vimeo.



Книга Апдайка, о которой все вспомнили при виде «кролика», тут ни при чем. У Апдайка про совсем другое животное, которое не bunny, a rabbit.


Глава первая

«Мне кранты», — подумал Кролик Монро в миг внезапного просветления, как бывает с теми, кто уже одной ногой в могиле. Было такое чувство, что где-то по ходу он серьезно облажался, сердце ушло в пятки, но, правда, сразу вернулось на место: он сидел в номере отеля «Гренвилл», в одних трусах, наедине с самим собой и своими страстями. Закрыв глаза, он представил первую попавшуюся вагину, затем уселся на край гостиничной кровати и медленно откинулся на валик в изголовье. Прижав мобильник подбородком к груди, зубами вскрыл мини-бутылку бренди, вылил его себе в глотку, зашвырнул пустую тару через всю комнату, а затем, поежившись и поперхнувшись, сказал в трубку:

— Не переживай, зая, все будет путем.
— Мне страшно, Кролик, — ответила Либби.
— Чего это тебе страшно? Тебе нечего бояться.
— Я боюсь всего на свете.

Кролик понял, что в голосе жены что-то поменялось: нежные виолончели отыграли свою партию, и резко вступила скрежещущая скрипка, на которой пилила обезьяна, сбежавшая из зоопарка, или типа того. Он это просек, но пока еще не смекнул, что это означает.

______________________

* Фольклорный бандит, персонаж песни Н. Кейва
Страницы:
Все новости ›