Рецензия, впрочем, на уровне «богат и разнообразен поэтический мир Юрия Беличенко».

Оцените материал

Просмотров: 11688

Революция и палеонтология

Лев Оборин · 11/03/2012
Страницы:
 

• На «Мегалите» появился новый номер журнала «Футурум Арт». Это издание называет себя журналом авангардной поэзии и прозы, но на сей раз здесь напечатаны авторы вполне традиционные: Владимир Алейников и покойный Валерий Прокошин. Алейников, кроме того, публикует двух авторов, близких к СМОГу: Аркадия Пахомова и Игоря Ворошилова: «Неведомый! Я здесь / Спеши излить на меня / Тревожное пространство твоих слов! / Дай увидеть моим глазам / Сокрытое завесой, непонятое / отягощенное от мятущейся души / Истинное». Виталий Молчанов демонстрирует образец современной салонной (или барной?) лирики: «Одна в раскрытой пасти бара, / Тонка как лань, неосторожна, / Волнуешь золотом загара, / Киваешь на мое: “К Вам можно?”»; Владимир Захаров рассуждает на актуальные политические темы, но не совсем так, как авторы «Воздуха»: «Все Мубараки да Бараки, / Но всегда ты был первым в драке, / Так купи прицеп цвета хаки!» Что здесь можно причислить к подлинному авангарду, не очень ясно.

• Еще один журнал на «Мегалите» – второй номер «Русской жизни». Если составители поэтического раздела хотели показать, из каких контрастов эта самая русская жизнь состоит, то им это блестяще удалось. В самом деле, здесь мы имеем две подборки. Первая – стихи 1960–1990-х Леонида Иоффе: «Есть итоговый жизни припадок, / тот порыва последний виток – / без оглядки на жизни остаток, / от безумия на волосок, // наизнанку, как исповедь, хлынуть, / изойти по несвязным речам, / стать признаний ручьём и лавиной / и о близости что-то мычать…» – ну и так далее. Иоффе, на мой взгляд, далеко не самый блестящий представитель неподцензурной поэзии означенного периода. Но за ним следует подборка Дианы Кан «Этот снег никогда не растает»: «О матушка-Волга, не будь так сурова! / Устав от речей балаболки-ручья, / Опять срифмовать не сумевши ни слова, / К тебе на поклон заявилася я». Это на полном серьезе, и после такого, конечно, к стихам Иоффе возвращаешься с другим чувством.

• Третье, и самое интересное обновление «Мегалита» – новый номер саратовского «Василиска». Здесь Александр Макаров-Кротков («как-как… / like a rolling stone»), Александр Кац, Алексей Колчев, Николай Недрин Замужем Гамова ли? Какой ее рост и вес? / Впрочем, про рост известно ботанику, человеку, / Который давно и безвылазно в Гамову Е. влюблён, / Но Гамова – чемпионка…»), Антон Псевдонимов и один из основоположников французского сюрреализма Бенжамен Пере в переводе А. Климентова; переведено с экспрессией, которой не постеснялся бы и Нугатов. Отдельно отметим подборку Анатолия Рясова, в которой, несмотря на огрехи вроде употребления слова «трикирий» в женском роде, хорошо ощутима цельность описываемого мучительного мира-конструкта, и еще – скорее не цикл, а небольшую поэму Александра Анашевича «Про Марту и Марата»: «ехали евреи на велосипеде /
а за ними голем / шаркает ногами не поднимая колен / идет лесом идет полем / глиняными кулаками людям грозит по пустынной дороге гонит / а люди то разбегаются от него то с вилами идут за ним / а над холмом в тот момент расцветает блистает новый ерусалим / и это великое счастье / и голем хоть глух и нем / видит светлый город и разваливается на части»
. Также здесь есть коллективная подборка самарской группы «Веселье Ебинизера», сопровождаемая заметкой Ильи Саморукова («“Ебинизеры” – герои нулевых, потому что заниматься поэзией в эпоху визуального – это определенно подвиг… <…> Уважают Андрея Родионова, лианозовцев, но не меньше ценят Смоки МО, Гуфа, Ноггано. <…> После “Ебинизеров” смотришь на город Самара и его обитателей “литературными”, пьяными и мутными глазами. Спасибо им за то, что хоть как-то его сохранили»). Наконец, «Василиск» печатает четверых «сетевых» поэтов (Владимира Навроцкого, Александра Павлова, Ларису Йоонас и Сергея Чернышева) с вступлением-характеристикой за авторством Никиты Васильева. Текст озаглавлен «Сетература: Некоторые вступительные замечания». Что такого специфически сетевого в этих поэтах (у каждого есть бумажные публикации), как и во многих других, на самом деле неясно – и Васильев этого не отрицает. Вообще это отдельный и большой разговор, и, кажется, необходимость в нем вновь назрела.

• В февральском номере «Новой Польши» –материалы памяти Виславы Шимборской: несколько стихотворений в переводах Натальи Горбаневской, Андрея Базилевского и Натальи Астафьевой, а кроме этого – статья Лешка Шаруги «Эксперименты Шимборской»(здесь еще два перевода Горбаневской).

• На «Полутонах» несколько обновлений. Борис Херсонский представляет цикл стихотворений «Личные местоимения» и переводы из Тумаса Транстремера: «Музыка – это стеклянный дом на склоне, / по которому летят камни, катятся камни. // Камни катятся сквозь, / но каждая клетка остается / неизменной, неповрежденной». Есть еще один фрагмент книги Марии Галиной «Все о Лизе», стихи Василия Бородина и Игоря Бобырева, а также pdf-версии книг неофутуристов Дениса Безносова и Дмитрия Колчигина.

• Отдельно стоящая публикация: замечательное электронное издательство Salamandra P.V.V. выпустило трактат одного из позабытых идеологов русского авангарда Александра Туфанова «К зауми».

• «Цирк “Олимп” + TV» публикует ответы поэтов на свою анкету – об актуальности традиций, вновь о соотнесении политического, этического и поэтического, о «доминирующем языке» и о феномене сообщества. «Новые Известия» печатают интервью с Татьяной Щербиной, в котором она рассуждает о разнице восприятия поэзии и прозы: «Сейчас со своими переживаниями бывший читатель стихов идет к психоаналитику, посещает психотренинги, и ему это кажется более интересным и продуктивным. Победа физики над лирикой, в каком-то смысле». «Литературная газета» интервьюирует Марию Маркову, а «Российская газета» – Елену Тахо-Годи. В челябинском издании «Южноуральская панорама» – разговор с поэтом и педагогом Константином Рубинским, автором либретто к мюзиклу по «Мертвым душам». На американском ресурсе Democrat and Chronicle опубликовано интервью с трехкратным поэтом-лауреатом США Робертом Пински о его совместном проекте с джазовым пианистом Лоренсом Хобгудом.

• Новости видео. На сайте «Культуры» появилось несколько новых выпусков телепрограммы «Вслух» и большой анонс документального фильма к 70-летию Игоря Волгина. Сам фильм уже оперативно выложен на YouTube. А редакция альманаха «Транслит» разместила на Vimeo запись презентации десятого номера «Литература-советская»: Роман Осминкин читает там свои стихи, а Павел Арсеньев – Сергея Жадана и Анатолия Каплана.

• Новости аудио. На сайте «Литературного радио», которое, к сожалению, редко попадает в эти обзоры, за последние несколько дней выложено несколько подкастов, относящихся к 2010 и 2011 годам: представление книг лауреатов «Русской премии» Бахыта Кенжеева, Марии Тиматковой и Олега Завязкина; презентация книги Веры Павловой «Однофамилица»; Второй фестиваль гражданской лирики; один из вечеров вологодского фестиваля «М8» и презентация антологии израильской поэзии в переводах Александра Бараша «Экология Иерусалима». Более ранние подкасты можно скачать здесь.

На «Литкарте» размещен короткий отчет о презентации последнего номера «Воздуха» в Библиотеке для молодежи; на сайте библиотеки есть отзыв одного из посетителей – под претенциозным заголовком «О свежем воздухе поэзии и затхлости элитарного пиитства». Главный герой нового «Воздуха» – Михаил Айзенберг; о его недавнем вечере в «Даче на Покровке» рассказывает сайт «Культурной инициативы». «Вечерний Харьков» отчитывается об XI поэтическом фестивале памяти Бориса Чичибабина, «Аргументы и факты» – об очередном пермском слэме. «Кавказский узел» подробно пишет о завершении конкурса молодых русскоязычных поэтов Южного Кавказа.

• Наконец, разрозненные новости, которые можно попробовать как-то связать воедино. Новоизбранный президент и любитель Лермонтова Владимир Путин исполнил-таки одно предвыборное обещание и вспомнил Есенина – правда, как указывают, не совсем точно. (Советник украинского президента Януковича полагает, что именно правильно подобранные цитаты позволили Путину выиграть выборы: «Оппозиция делала ставки на поэтов со сложной политической судьбой, таких как Бродский, Мандельштам, а Путин – на поэтов народной закваски, таких как Лермонтов или Есенин. Оказалось, российскому народу ближе простые перепевы, которые вошли в народные частушки, скабрезные речовки, а не сложные и заумные поэзии».) Тот же государственный деятель объявил о возвращении Дома-музея Булата Окуджавы в федеральную собственность. А в Лондоне состоялось закрытие проекта «Гражданин поэт», на котором биограф Окуджавы Дмитрий Быков по заказу из зала соорудил экспромт об аресте участниц Pussy Riot. В последнем выпуске «Гражданина поэта» Михаил Ефремов перевоплотился в поэта Иосифа Сталина. А в Петербурге откроют памятник другому Иосифу – Бродскому. Вот в каком поэтическом мире мы живем. ​
Страницы:

КомментарииВсего:2

  • Алексей Зырянов· 2012-03-12 17:44:43
    Уважаемый Лев Оборин, коль вы упомянули про статью Аннинского о Б.Кутенкове в "Дружбе народов" как о свеженькой новости, то рекомендую вам заглянуть в 9-й номер этого журнала за 2011 год. Редакция ДН удачно отметила Новый год, надо полагать, и теперь, очухавшись, неосозновая, может быть, публикует прошлогодние материалы вновь, ставя в неловкие ситуации авторов литобзоров.
    Вот ссылка на 9-й номер ДН - http://magazines.russ.ru/druzhba/2011/9/

    Алексей Зырянов, литератор, Тюмень
  • trepang· 2012-03-14 03:33:02
    Да, мне уже написал об этом герой публикации. Это может быть и недосмоир "Журнального зала", у них такое случалось.
Все новости ›