«холодный риторический оборот, психологически бессодержательный троп, эффектный каламбур, забавно-игровой буквализм»

Оцените материал

Просмотров: 8671

Громогласные розы и благоуханность похвал

12/10/2009
Герта Мюллер, Гомбожавын Мэнд-Ооёо, Томас Стернз Элиот и совсем мало стихов

Имена:  Анастасия Афанасьева · Ахмад Ташходжаев · Бахыт Кенжеев · Белги · Владимир Гандельсман · Генри Парланд · Герта Мюллер · Гомбожавын Мэнд-Ооёо · Григорий Кружков · Елена Айзенштейн · Йоуни Инкала · Марина Цветаева · Михаил Поздняев · Рауф Парфи · Сергей Морейно · Тимофей Дунченко · Фахриёр · Шота Иаташвили

©  WGA

Пьер-Жозеф Редо. Rosa Bifera Macrocarpa. 1811

Пьер-Жозеф Редо. Rosa Bifera Macrocarpa. 1811

• Обновления «Журнального зала» в этот раз небогаты на собственно стихи. В Новой «Неве» (№10, 2009) публикуется работа Елены Айзенштейн о черновой тетради Марины Цветаевой 1939 года: «Читая страницы тетради поэта 1939 года, можно заключить, что Цветаева пыталась найти для себя поддержку в своем творчестве раннего периода, в творчестве других поэтов, была охвачена чувством любви к беззащитной Чехии, горевала по нежной и щедрой Франции, понимая, что для нее “отплытье” в СССР становилось шагом в Смерть». В пестром рецензионном разделе среди прочего пишут о книгах «Свое чужое. Поэзия востоковедов» и об антологии современной русской поэзии, составленной Л. Абаевой, В. Коробовым и Ю. Кублановским (часть проекта «Антология современной русской прозы и поэзии в 2-х томах»). «Новая Юность» (№3 (90), 2009) публикует стихи грузинского поэта Шота Иаташвили в переводах Ильи Кукулина и Елены Зейферт, а также два эссе Григория Кружкова — о сонетах Шекспира в переводе Б. Пастернака и об У.Х. Одене. В «Дружбе народов» (№10, 2009) переводы Вадима Муртаханова из современных узбекских поэтов Рауфа Парфи, Белги, Фахриёра и Ахмада Ташходжаева: интересен скорее сам факт наличия в Узбекистане современной поэзии.

• Новый номер «Иностранной литературы» (№9, 2009) посвящен Финляндии. Имеет место вступительная статья Сергея Завьялова, переводы из Юрки Кискинена (Jyrki Kiiskinen), Йоуни Инкалы (Jouni Inkala), Олли Хейкконена (Olli Heikkonen) и других. Кроме того, журнал публикует стихи классика финского модернизма Генри Парланда (Henry Parland). На «Полутонах» снова Полина Андрукович, чья книга «В море одна волна» только что вышла в поэтической серии «Нового Гулливера». Опубликована вторая часть стихов из книги и подборка новых текстов. Там же на «Полутонах» Антон Очиров представляет небольшую поэму Никиты Сафонова [образ солдата: причина сна], а Наталья Черных кратко рецензирует книгу стихов Анастасии Афанасьевой «Голоса говорят». В новом номере журнала «Альтернация» (№3, 2009) опубликованы стихи той же Анастасии Афанасьевой, Аллы Горбуновой и Тимофея Дунченко. Там же появился отрывок из стихотворения Александра Введенского «Беседа часов».

• «Литкарта» републикует текст Игоря Померанцева «Обнаженный поэт» из десятого выпуска литературного альманаха Urbi (1997) и заметки Евгения Шкловского о Бунимовиче, Гандлевском и Салимоне из старого «Нового мира» (№6, 1997). «Питербук» пишет о прошедшем в Санкт-Петербурге вечере Юрия Орлицкого и сообщает о грядущем открытии нового проекта «Поэзия: журнальный формат» (кураторы Петр Казарновский и Надя Делаланд). «Российская газета» отчитывается по пресс-конференции Валентины Полухиной. Василий Костырко рецензирует книгу Павла Гольдина «Хорошая лодка не нуждается в голове и лапах», а Юрий Володарский пишет о поэтическом сборнике Игоря Сида, Андрея Полякова и Сергея Жадана «Кордон». Дарья Суховей довольно подробно разбирает книгу Гали Даны-Зингер «Хождение за назначенную черту», вышедшую летом в издательстве «Новое литературное обозрение».

Читать текст полностью

 

 

 

 

 

КомментарииВсего:1

  • d-su· 2009-10-18 15:16:54
    я вовремя не прочитала. Петр Казарновский и Надя Делаланд - не кураторы, а участниуки первого вечера. Куратор "Журнального формата" - Ольга Логош.
Все новости ›