Я вообще считаю, что театр – последнее настоящее искусство.

Оцените материал

Просмотров: 22198

Роман Козак: «В разговоры о конце прекрасной эпохи я не верю»

Алла Шендерова · 25/05/2010
Худрук Театра имени Пушкина рассказал OPENSPACE.RU, почему Островский – это русское дель арте и как поставить сталинскую «Книгу о вкусной и здоровой пище»

Имена:  Иван Ургант · Роман Козак

©  Виктория Лебедева

Роман Козак

Роман Козак

Окончив курс Олега Ефремова в Школе-студии МХАТ, Роман Козак был принят в труппу Художественного и одновременно стал преподавать. Среди его выпускников — Наталья Негода, Никита Высоцкий, Дарья Мороз, Дина Корзун и Сергей Лазарев. В середине 80-х спектакль «Чинзано» по пьесе Петрушевской, поставленный Козаком в подвале театра-студии «Человек», принес ему славу одного из талантливейших режиссеров поколения. Позднее он ставил «Чинзано» еще несколько раз в Европе. Работал в Германии, Польше, Бельгии, Швеции и Швейцарии. А в 2001-м принял на себя руководство Театром имени Пушкина. С тех пор его пустующие залы стали стремительно заполняться зрителями. Недавно тут сыграли премьеру «Бешеных денег». В спектакле Козака старые русские — купец Кучумов (Николай Фоменко), Телятев (Виктор Вержбицкий) и Глумов (Борис Дьяченко) — похожи на потрепанных Портоса, Атоса и Арамиса. Они распевают романсы на стихи Алексея Хвостенко, разъезжают по сцене на трехколесных велосипедах, живут в кредит, обжираются сладкой ватой и дурачат светских красавиц. А новый русский Савва Васильков (Иван Ургант) одет в костюм летчика, имеет пропеллер, как у Карлсона. И твердо намерен не выходить из бюджета — даже когда речь идет о любви.


Вы как-то обмолвились, что для вас поставить Островского — все равно что освоить высшую математику.

— Я никогда не понимал, как сегодня можно произносить все эти слова, чтобы речь была живой и естественной, да еще сохранялась та великолепная музыка речи, которую заложил автор. Но, видать, время пришло. В Школе-студии МХАТ я занимался со студентами пьесами Гольдони, комедией дель арте и вдруг подумал: вот ведь Островский — это же и есть русское дель арте! Перечитал «Бешеные деньги», наткнулся на фразу Василькова «Но из бюджета я не выйду», причем фраза повторяется в пьесе много раз, и понял, что ставить надо. Стал выбирать, кто из артистов может сыграть эту русскую комедию дель арте. Ведь Островский действительно раз и навсегда припечатал эти наши типажи: поменялась только одежда, но даже темы разговоров и то прежние. В пьесе есть русский эротоман и подлец — Телятев, есть мамаша (Вера Алентова), есть красивая стерва, обожающая сорить деньгами (Александра Урсуляк), и есть честный купец-олигарх Васильков. Это всё наши русские бригеллы, тартальи и панталоне — не хуже, чем в комедии дель арте. И там и здесь маски, которые совсем не меняются со временем.

Читать текст полностью

 

 

 

 

 

КомментарииВсего:9

  • tridi· 2010-05-25 21:00:52
    Мне показалось, что Роман Козак интереснее и глуюже в творческой жизни, чем это представлено в интервью.
  • tridi· 2010-05-25 22:17:20
    глюже - это глубже)))
  • kustokusto· 2010-05-26 17:11:33
    =изобилие вранья об изобилии =
    Надо бы запомнить - где-нибудь блесну при случае.
Читать все комментарии ›
Все новости ›