Святой Франциск умирает они возносят хвалу тебе Боже ни один из членов моих болезнь не пощадила тепло моего тела покидает меня как может дух мой выжить Бог висит на нитке умирающей плоти...

Оцените материал

Просмотров: 13916

Русский акцент австрийского фестиваля Klangspuren

Екатерина Бирюкова · 17/09/2010
«Франциск» Сергея Невского, «Сон Минотавра» Ольги Раевой, «Сахарный Кремль» Владимира Сорокина в австрийских Альпах

Имена:  Владимир Сорокин · Владимир Тарнопольский · Даниэль Глогер · Йоханнес Калицке · Кирилл Серебренников · Клаудиус Люнштедт · Марк Пекарский · Наталья Пшеничникова · Ольга Раева · Сергей Невский · Фридрих Церха · Хайнц Холлигер · Эдисон Денисов · Якоб Диль

©  KLANGSPUREN

Ансамбль Windkraft и хор Латышского радио под управлением Йоханнеса Калицке на открытии фестиваля Klangspuren

Ансамбль Windkraft и хор Латышского радио под управлением Йоханнеса Калицке на открытии фестиваля Klangspuren

Уважаемый тирольский фестиваль современной музыки Klangspuren (можно перевести как «Следы звука») проходит на фоне Альп уже в 17-й раз. И быть бы ему, как и раньше, совершенно незаметным для российской действительности, если бы в этом году он не был с русским акцентом.

Конечно, не весь, — фестиваль большой, развернутый, не бедный, длится три недели. Его главным композитором (Composer in Residence) назначен в этом году патриарх новой музыки и легендарный швейцарский гобоист Хайнц Холлигер. В один из первых дней фестиваля его сочинения, а также сочинения другого патриарха, австрийца Фридриха Черхи (да-да, того самого, что дописал оперу Берга «Лулу», это было в 1979 году), исполнил ансамбль современной музыки номер один — Ensemble Modern. Присутствие такого ансамбля — признак статуса; при этом слушать его надо было, сидя на ступенях в университетской аудитории Инсбрука, подкладывая под себя верхнюю одежду для мягкости.

Был в этой программе и еще один патриарх, как ни странно это звучит по отношению к новой музыке, Эдисон Денисов — композитор, который у себя дома, что говорить, считается сейчас совершенно неактуальным, скучным, ушедшим в прошлое музыкальным диктатором. Но в исполнении ансамбля «Модерн» его поздняя Камерная симфония №2 оказалась невероятно гибким, эмоциональным и красивым сочинением, которое слушать да слушать.

Что же касается по-настоящему современной музыки, то за нее в программе ансамбля отвечали уже вполне успешный «Чевенгур» москвича Владимира Тарнопольского и совсем новенький инструментальный Эпизод из пока еще не написанной оперы «Сон Минотавра» Ольги Раевой — ученицы Денисова и Тарнопольского, давно живущей в Берлине.

©  KLANGSPUREN

Ансамбль Windkraft и хор Латышского радио под управлением Йоханнеса Калицке

Ансамбль Windkraft и хор Латышского радио под управлением Йоханнеса Калицке

Оба сочинения каким-то образом соотносятся с почетными представителями русской словесности. У Тарнопольского, понятное дело, с Платоновым — это всегда к месту, потому что поклон 20-м годам прошлого века почти обязателен для европейских форумов, обнаруживающих интерес к современному русскому искусству. У Раевой — с Владимиром Сорокиным, тексты которого должны быть когда-нибудь использованы в ее будущей опере. Пока ничего этого еще нет, но разговоров уже много (а поговорить, отрефлексировать, устроить дискуссию при полном зале и дать развернутый материал в буклете здесь умеют). И Сорокин на фестивале, в рамках которого проходит презентация его «Сахарного Кремля», присутствует в качестве специального гостя.

Читать текст полностью

 

 

 

 

 

КомментарииВсего:3

  • n-voice· 2010-09-17 20:26:38
    Katya spasibo.
    ya dumaju, klangspuren- eto sound paths, zvukovye puti))).Vprochenm neizvestno. .
  • nobirukova· 2010-09-18 11:43:32
    Да, перевод подкачал. Но, что делать, музыкальные критики у нас малообразованы, на иностранных языках не говорят, книг не читают (кроме Сорокина) и т.д. Зато знают всякие там квартсептаккорды :) После статьи Ренан ского про Херевега становится доброй традицией на этой сайте писать какую-то ерунду на религиозную тематику :) Эзотерика не для них :) Впрочем, еще одна особенность текста - понять его может толькотот, кто на этом фестивале побывал, или тот, кому Бирюкову все в лицах рассказала.
    Смысловым центром тех трех частей, что были представлены является последняя, третья часть, где после длинной каденции чтеца под аккомпанемент одних лишь ударных намеренная сухость вдруг расцветает нежнейшими цветами - ЭТО О ЧЕМ, искусствовед вы наш? Какие цветы? Тоу них тут гвозди материализуются. то цветы расцветают? Что нюхат ваши авторы, редакторысайта?
  • karambolina· 2010-09-19 20:02:30
    очень полезный комментарий. помогает понять суть статьи.
Все новости ›