Вот человек, он может написать больше текстов, чем издательства готовы у него купить, и тогда ему говорят: «Ну, давай напиши, брат, Незнанского».

Оцените материал

Просмотров: 51811

Призраки с фабрики

Мартын Ганин · 27/10/2011
МАРТЫН ГАНИН записал монолог бывшей писательницы и бывшего эксперта по книжному рынку Елены К., в котором она раскрывает самые тщательно охраняемые тайны издательского бизнеса

Имена:  Александра Маринина · Дарья Донцова · Ирина Хакамада · Лена Ленина · Марина Серова · Мария Семенова · Николай Леонов · Октябрина Ганичкина · Сергей Потапов · Фридрих Незнанский · Эдуард Тополь · Юлия Шилова

©  Paul Sapiano / Getty Images / Fotobank / OpenSpace.ru

Призраки с фабрики
Говорят, что за Дарью Донцову, Юлию Шилову, Александру Маринину, Марину Серову и вообще за всех популярных писателей книги их пишут специально обученные люди, которых по-русски называют «литературными неграми», а по-английски — ghost writers, писателями-призраками. Корреспондент OPENSPACE.RU записал монолог Елены К. ‒ о том, кто в действительности пишет эти и другие книги, сколько кто за это получает денег и вообще как это все устроено. Елена К. — имя, разумеется, вымышленное. Стоит за ним совершенно реальный человек, писательница. В свое время и под другим псевдонимом она опубликовала пять или шесть дамских романов, потом ушла в издательский бизнес, получила на каком-то этапе западный MBA и, наконец, несколько лет назад окончательно рассталась с книгоизданием ради карьеры в консалтинговой фирме. Тем не менее она настаивала на нераскрытии своего инкогнито, и мы решили пойти этому ее пожеланию навстречу.


Вообще вся система ghost writers устроена не так просто, как кажется. У нее есть несколько уровней. Первый уровень: использование ghost writers — это технология создания текстов без автора. Возникла она потому, что есть тексты, которым автор, собственно говоря, не нужен. Что я имею в виду? «Советы садоводу», «Сто блюд из картошки», «Как сшить рубашку без иголки и ниток» — то, что называется по-английски howtos. Это огромная часть российского рынка — я думаю, около 18 процентов. При том что вся художественная литература (то есть вообще вся, вместе с переводами, ‒ детективы, фантастика, лауреаты Букеровской премии, чиклит) составляет 12 процентов.

Так вот, читатель этих книг про «Блюда из картошки» — это такой специальный читатель. Он нуждается в новых книжках, но, как правило, вообще не интересуется авторской позицией, не интересуется тем, кто это говорит. До книги Сталика Ханкишиева «Казан, мангал и другие мужские удовольствия» последней кулинарной книгой, имевшей автора в полном смысле слова, был «Праздничный стол» Лемкуль. Есть, конечно, звезда мира консервирования Октябрина Ганичкина, но если про консервирование будет писать не она сама, а все равно кто, но на книге будет написано «Консервирование по Октябрине Ганичкиной», то для покупателя это ничего не изменит и на продажах, соответственно, не отразится.

Такого текста нужно много. А издательству класса «ЭКСМО» или «АСТ» — очень много. У них десять тысяч разных изданий, но перепаковывать всякий раз один и тот же текст нехорошо. Нужно, чтобы буквы были переставлены. Это работа не авторская, потому что человек, который ее делает, не должен ничего знать: это все чистая компиляция. И на создание таких компиляций работают огромные коллективы неавторов. Фабрики по производству букв были построены, в частности, в российской провинции. Одна из самых знаменитых, например, находится в Саратове, называется «Литературное агентство “Научная книга”». Это не литературное агентство в западном смысле слова, и никакими научными книгами там никто давно не занимается. Таких фабрик несколько на Украине. Была такая фабрика — не знаю, в каком состоянии она теперь находится — в Новосибирске. В принципе, любой университетский город, в котором не слишком развито то, что теперь называется креативной индустрией, годится для построения такой фабрики. Потому что для этого нужно много людей с высшим образованием, то есть просто способных написать текст от начала до конца, — которые ни к чему особенно не пристроены и для которых сто или триста долларов составляют значительную прибавку к жалованью. Ну и свободного времени у них должно быть немало. В этом смысле программа академических грантов, принятая российским правительством, — это, конечно, прямой удар по литературным фабрикам. Однако на Украине, например в Харькове, все это продолжает работать вполне эффективно.

Читать текст полностью

 

 

 

 

 

КомментарииВсего:18

  • NikKononov· 2011-10-27 20:47:25
    Как я горжусь родным городом! Саратов, Серова... Это круто! Прекрасная статья!
  • rupoet
    Комментарий от заблокированного пользователя
  • NikKononov· 2011-10-27 21:14:59
    Причем тут таланты какие-то. просто деньги за буквы для тех, кому они нужны. и с той стороны (читательской) такой же точно ответный ход. ведь покупают и вроде бы читают... епт!
  • silly-allergic· 2011-10-27 22:10:00
    а есть вообще про феномен гострайтинга в россии книги, статьи обстоятельные, подскажет кто?
  • Vladimir Kachanovsky· 2011-10-28 03:38:21
    Господи, зачем я все это прочитал, скажи мне? Неужели же мне не наплевать на всю эту унылую мерзость, чтобы еще и читать о ней? Пойду спать.
  • interRaptor· 2011-10-28 10:39:30
    От обилия англицизмов воротит, конечно...

    2 silly-allergic, тоже почему-то заинтересовался, набрел на такое:
    http://ec-dejavu.net/p-2/Popular-literature.html
  • Alexandr Butskikh· 2011-10-28 11:51:23
    Хорошая статья, как любят говаривать люди, читающие все эти буквы, - жизненная. Понятно было, что есть призраки, но узнать конкретные подробности - очень хорошо. Возникло чувство гармонии. Кто-то разливает водку в гараже, кто-то бодяжит чай, кто-то "пишет" научные статьи и диссертации, есть и создатели "народной литературы". Просто отлично.
  • silly-allergic· 2011-10-28 11:52:21
    to interRaptor

    о, спасибо. то что надо )
  • interRaptor· 2011-10-28 14:19:40
    Ага, скоро нынешние "призраки" действительно перейдут на более высокую ступень, перенеся свою пургу в научные статьи, диссертации и "академические гранты. А вместо них придется нанимать гастарбайтеров. Либо вовсе отдавать тексты "на пошив" китайцам, которые к такому случаю срочно выучат русский. Это будет новый виток в развитии русской словесности.
  • Alexandr Butskikh· 2011-10-28 18:08:11
    В науке, уважаемый interRaptor, все это давно цветет пышным цветом. И политики - доктора философских и иных наук, и исполнители песен- кандидаты различных наук, и молодые "ученые", которым пишут дисеры пожилые опекуны, и пожилые корифеи, за которых отдуваются молодые и перспективные... По полной программе...
    Надеюсь, все эти здоровые тенденции будет продолжены.
    И трудолюбивые жители Востока будут создавать инсталляции, лаять собаками, участвовать в акциях...
    Представляю... Тысячи китайских марин абрамович создают дивные перфомансы с перформерами - гастрарбайтерами из Средней Азии. Ограничения для перфомеров, разумеется, будут гораздо суровее. Чтобы свет быстрее увидели. И не только участники, но и восхищенные зрители.
  • Irina Maksimova· 2011-10-28 21:48:33
    Вот так и появляются новые слова и выражения.)
    Ghost -- жаргонное название негров, и ghost-writers -- это именно негры, без призра ков)
  • аида айрапетян· 2011-10-29 10:21:39
    Ну да, у Леонида Ильича было все, но он еще и хотел быть писателем.
  • Андрей Черкасов· 2011-10-29 20:32:33
    2 Irina Maximova

    Ну, зато в англоговорящем мире над этой омонимией довольно активно шутят)

    Навскидку:

    http://www.cartoonstock.com/newscartoons/cartoonists/fga/lowres/fgan62l.jpg
    http://www.cartoonstock.com/newscartoons/cartoonists/jdo/lowres/jdon96l.jpg
    http://www.benitaepstein.com/holiday%20cartoons/files/page8-1025-full.jpg

    А по-русски, например, соответствующий фильм Полански переводят как раз как "Призрак", и вроде как (сам не смотрел, читаю, что пишут) литературное значение слова "ghost" там тоже обыгрывается.

    А вообще ошибка при переводе - двигатель прогресса!)
  • Максим Алёшин· 2011-10-30 02:41:02
    перед нами пример хорошего фантастического рассказа :) литературные фабрики :) чудо :) аплодирую стоя )))
  • Максим Алёшин· 2011-10-30 02:57:03
    а ведь некоторые поверят что все так и есть. вот что грустно. первые по продвижению в интернете - негативные новости, как правило вымышленные. их особенно любят пользователи интернета.
  • Konstantin Yakovlev· 2011-10-31 05:46:03
    Как попасть на фабрику? На экскурсию.
  • Михаил Дружный· 2011-11-01 02:29:01
    "Слово изреченное есть ложь" - в России эту формулу нынче пытаются воплотить в жизнь с особой тщательностью, изобретательностью и упорством. В странах развитого капитализма уже преуспели в методиках воплощения этой формулы в жизнь и более не экспериментируют.
  • shaporinalubov· 2012-02-17 21:21:28
    Помню, когда возникла Маринина, я некоторое время (почему-то) ждала , что она "допишется до литературы"...
Все новости ›