Распробуют ли взрослые русские читатели-мужчины такую ориентированную преимущественно на них литературу, мы узнаем совсем скоро.

Оцените материал

Просмотров: 18870

Сандро Веронези. Спокойный хаос

Михаил Визель · 06/10/2011
Выход главного романа актуального итальянского писателя ‒ одно из основных литературных событий Года Италии в России

Имена:  Сандро Веронези

©  Евгений Тонконогий

Сандро Веронези. Спокойный хаос
​Если бы можно было организовать на манер выставки сельхозтехники или парада ретроавтомобилей парад самых затейливых «богов из машины», завязка «Спокойного хаоса» смело могла бы претендовать на Гран-при. Роман начинается с того, что главный герой, 42-летний Пьетро, проявляет на пляже героизм, с риском для собственной жизни спасая из волн незнакомою купальщицу, а вернувшись домой, чтобы насладиться заслуженными «пятью минутами» — ну, если не славы, то хотя бы немого восхищения семьи, — обнаруживает, что буквально в тот самый миг, когда он боролся за жизнь незнакомой женщины, его собственная любимая женщина, на которой он как раз через неделю собрался наконец жениться, мать его десятилетней дочери, неожиданно для всех умирает от аневризмы аорты. И он, вместо того чтобы стать молодоженом, замкнув таким образом круг земного счастья современного европейца (высокооплачиваемая работа в непроизводственном секторе, любимая жена, подающая надежды дочка-гимнастка), вдруг оказывается вдовцом с непонятными жизненными перспективами.

На внезапное несчастье Пьетро реагирует столь же внезапным поступком: привезя первый раз дочку в школу (раньше это, естественно, делала жена), он решает не ехать в свой офис, где его ждут секретарша, контракты, переговоры, сложные корпоративные игры, связанные с готовящимся слиянием его телекомпании с американской, ‒ а остаться и подождать дочку до половины пятого в скверике у школы. И «остается» в этом скверике на три месяца ‒ в течение которых, собственно, действие романа и разворачивается.

Дальше события развиваются столь же насыщенно, но, впрочем, более предсказуемо. Новоявленный Диоген из топ-менеджеров, или, скорее, новоявленный Барон-на-Дереве (герой философской сказки Итало Кальвино, решающий провести всю жизнь, не спускаясь с веток), быстро становится не только местной достопримечательностью, но и своего рода исповедником, к которому под видом сочувствия безутешному вдовцу и примерному отцу приходят поделиться своими проблемами и сослуживцы, и родственники, и родители дочкиных одноклассников, и даже та самая спасенная им женщина (проблема ее совершенно неожиданная). И никто не понимает, что Пьетро ни в каком не посттравматическом шоке. Просто у него в душе наступил тот самый «спокойный хаос» — все привычные понятия сорвались со своих мест и болтаются в подвешенном состоянии. Впрочем, спешим успокоить читателей: к концу этого трехмесячного припадка эскапизма Пьетро находит новую «точку сборки» — хотя, конечно, непредсказуемым образом и совершенно неожиданную.

©  Михаил Визель

Сандро Веронези  - Михаил Визель

Сандро Веронези

Романы, объясняющие нам, что «мужчины тоже чувствовать умеют», до сих пор остаются в России достаточно экзотичным видом высокой жанровой (или, по определению С.И. Чупринина, «мидлклассовой») литературы, но в литературе итальянской уже вошли в мейнстрим. Доказательством тому может служить не только полученная «Спокойным хаосом» в 2006 году «Стрега» — самая престижная из многочисленных итальянских литературных премий, ‒ но и невероятный успех в Италии странноватого романа «Одиночество простых чисел» 26-летнего Паоло Джордано, тоже получившего «Стрегу» в 2008 году (его русские издатели, «Рипол Классик», поспешили объявить необычное название конкретного романа названием целой серии для книг подобной тематики). К этому же жанру обратился еще один известный итальянский литератор ‒ ровесник Веронези Тициано Скарпа ‒ его роман «Фундаментальные вещи», посвященный драматическим отношениям весьма взрослого мужчины со своим новорожденным сыном, только что вышел по-русски в августовском номере журнала «Иностранная литература», а зимой появится отдельной книгой в издательстве Corpus.

Распробуют ли взрослые русские читатели-мужчины такую ориентированную преимущественно на них литературу, сильно отличающуюся от известного формата «мужской прозы», мы узнаем совсем скоро, а пока что необходимо добавить несколько слов о переводе книги.

Ирина Ламбет вполне успешно справляется с непростым стилем Веронези, полным длинных периодов и резких эмоциональных перепадов. Однако хорошо заметно, что современная лексика, связанная с употреблением наркотиков, для нее темный лес (что по-человечески, разумеется, трудно ей поставить в упрек). И еще: с англоязычными названиями в книге просто беда. Город Хьюстон регулярно превращается в «Хустон», Питер Пэн — в «Питер (sic) Пана». И это не говоря о многочисленных ошибках и описках в печатном тексте. Можно предположить, что давно живущая в Италии Ирина Ламбет просто не слышала, как эти слова произносятся по-русски и не имеет на компьютере русского спелчекера. Но неведение живущих в Петербурге редакторов и корректоров «Лимбус Пресс» — поистине удивительно.

Сандро Веронези. Спокойный хаос. — СПб., Лимбус Пресс, 2011

 

 

 

 

 

КомментарииВсего:3

  • Tanya Moseeva· 2011-10-07 00:29:13
    Адов спойлер
  • Artem Mors· 2011-10-07 10:32:30
    блин, пока не прочитал последние два абзаца, так хотелось прочесть книгу!
  • Natalia Alekhina· 2011-10-15 17:18:38
    Прекрасная книга, но не для всех. Не понравится тем, кто привык лететь по сюжету и кто очень быстро живет. Герой в силу обстоятельств вынужден переосмыслить свое место в жизни, поэтому то, что написано в рецензии - не спойлер. В Италии была начитана аудиокнига - самим автором. Так вот аудиокнига получила высочайщие оценки, роман -разные, в том числе и очень плохие - "за занудность". Дело в том, что его надо читать вдумчиво, со скоростью авторской мысли.
Все новости ›