Вы меня на слабо не берите – я пуганый-перепуганый. Почему бы не запретить? Запрещаем же порнографию.

Оцените материал

Просмотров: 5120

Небо до изобретения самолета

19/02/2010
Новое «Двоеточие», Кибиров за цензуру, Горнон за видеопоэзию и Турция против Аполлинера

Имена:  Александр Горнон · Алексей Порвин · Алла Горбунова · Аркадий Илин · Борис Лихтенфельд · Борис Херсонский · Вера Френкель · Виктор Соснора · Джордж Гуницкий · Джордж Эдвард Фарроу · Игорь Померанцев · Лев Друскин · Леонид Костюков · Леонид Соловьев · Лука Лейденский · Рафаэль Шустерович · Сергей Стратановский · Слава Лён · Татьяна Щербина · Тимур Кибиров · Тихон Чурилин · Хлоя Горенко

©  WGA

Юлий Цезарь Иббетсон. Подъем Джорджа Биггинса на воздушном шаре Лунарди. 1785

Юлий Цезарь Иббетсон. Подъем Джорджа Биггинса на воздушном шаре Лунарди. 1785

• В новом номере журнала «Волга» (№1-2, 2010) опубликована большая подборка Бориса Херсонского: «Вот он тебя выводит к матери — говорит: “Иди!” / А матери: “Virgo intacta. Девственна”. Все еще впереди. / Мать рыдает, твою голову прижимая к огромной груди». Здесь же новые стихи Татьяны Щербины и Рафаэля Шустеровича. Кроме того, в номере стихи Алексея Порвина, а в обаятельной рубрике «Три стихотворения» имеет место среди прочих Хлоя Горенко.

На «Полутонах» имеется сразу четыре стихотворных публикации Аллы Горбуновой: «Из стихов 2009 — начала 2010 гг.», «Стихи девяти озер», «Баллада о солнечной химии» и «Люцидный сон». Появилась и очередная подборка Сергея Круглова — «Поповская лирика». На «Полутонах» же выложен новый выпуск журнала «Двоеточие» (№11, 2010). Опубликована короткая подборка Тихона Чурилина с предисловием Луки Лейденского; краткие заметки Василия Бетаки о Леониде Соловьеве, Льве Друскине, Геннадии Алексееве и других; «Стихи из архива» Веры Френкель; стихи Джорджа Эдварда Фарроу в переводе Гали-Даны Зингер (с ее же предуведомлением); десять стихотворений М.Я. Жижмора (еще одна публикация Луки Лейденского) и множество других материалов.

• На сайте «Радио Свобода» в блоге Игоря Померанцева появились его стихи из выходящей в «НЛО» книги «КГБ и другие стихи»: «Однажды Валерий Николаевич / растрогал меня до слёз. / Поглядев на портрет Стравинского / в моей съёмной комнате, / почтительно сказал: / — Пастернак... / У Надии на обыске офицерик, / увидев портрет Ахматовой, / просветлённо воскликнул: / — А, так бабка у вас еврейка». Тимур Кибиров дал довольно подробное интервью «Известиям», в котором сообщает, что написал роман, и демонстрирует последовательность в развитии своей позиции последних лет, выступая за введение цензуры: «Вы меня на слабо не берите — я пуганый-перепуганый. Почему бы не запретить? Запрещаем же порнографию. Некоторые ограничения для пытливого отрочества я бы ввел более строгие, чем сейчас. Обо всем этом в новой книге будет. Я назову ее “О больших поэтах и маленькой доброте”». Введение цензурных ограничений — доброта и правда невеликая.

• На Polit.ru Леонид Костюков беседует с Катей Капович. Опыт написания стихов по-английски Капович, в частности, описывает следующим образом: «Гораздо спокойнее английский для меня. Ну, во-первых, то, что ты говорил про давление, я это как-то для себя ощущаю вот как. Я пыталась как-то метафору найти этому — это небо до изобретения самолета. Совершенно спокойно плаваю, мне никто не мешает более или менее, кроме русской поэзии, с которой надо избегать неких таких внутренних проводов, да? Вот не напороться. Но в принципе никаких самолетов нет. У меня какая-то полная свобода. Именно потому, что я пришла извне, и у меня нет такого, с детства это не вошло, нет такой, скажем, механистичности. Скажем, иногда пишешь, наверное, тебе знакомое чувство, стихотворение — и понимаешь, что это стихотворение уже кто-то написал до тебя. У меня это довольно часто бывало и бывает. Не дай Бог, если, скажем, кто-то говорит: вот что-то напоминает Бродского. Я просто без разговоров тут же уничтожаю. Потому что зачем писать еще, шевелить куст, который уже расшевелили? А вот в английской — совершенно: летай — не хочу».

• «Питербук» пишет о состоявшемся в Галерее современного искусства фарфора выступлении Александра Горнона. В частности, Горнон признался в том, что в последние годы все больше интересуется видеопоэзией. Тот же «Питербук» сообщает о том, что редакция журнала «Зинзивер» объявила имена лауреатов премии за лучшие публикации 2009 года. Премию за цикл «Нищие и Революция» получил Сергей Стратановский, отмечены также Аркадий Илин, Джордж Гуницкий, Борис Лихтенфельд и Слава Лен. Поэт Виктор Соснора также получил премию, но за прозу, а именно за повесть «А потом...».

Кроме того: саратовское «Общественное мнение» публикует производящую довольно удручающее впечатление беседу саратовских литераторов из разных лагерей; Вадим Нестеров полошится на страницах «Газеты.ру» в том смысле, что читателей нет, литература погибла и вообще все умерли; Евросоюз ссорится с Турцией из-за Гийома Аполлинера (есть еще порох в пороховницах!), а в Никарагуа вообще проходит Международный фестиваль поэзии: 133 поэта из 85 стран.

 

 

 

 

 

КомментарииВсего:1

  • OlegGore· 2010-02-21 23:44:20
    А Катя Капович думает, что незнание английской поэзии освобождает от вторичности?..
Все новости ›