Стрэнд о буквах, Кравцов о Поэзии, Биеннале в разгаре и Нобелевка как хеппенинг
© Мirkо Маyer gallery / m-prоjeсts, Köln
Эдвард Райт. Как я остаюсь на плаву. 2008
• В очередных «Вопросах литературы» (№6, 2009) — эссе Л. Югай
о стихах Ирины Ермаковой «Чтоб мне провалиться между строчек»: «В “Улье” интонация “колыбельной” уходит в подводное течение. Образ света, подводного, подледного, потаенного, лучше всего передает этот напев. Он присутствует даже в стихах Нагатинского цикла. Как будто автор для того и сосредоточен на больных моментах действительности, чтобы нейтрализовать их. Ермакова берется утешить в самом остром, чужом, в самом конкретном горе — вводя боязливого читателя в сердцевину чужой жизни и показывая оттуда выход к свету. Все зачем-то нужно, все не зря». В «
Книжном развороте» имеет место среди прочего рецензия на книгу О.А. Седаковой «Апология разума». В декабрьском («чеховском») номере «Невы» (№12, 2009) —
подборка стихов, тем или иным образом относящихся к Чехову. В том числе имеются Нарбут, Глазков и Микушевич.
• «Интерпоэзия» (№3, 2009) публикует эссе Марка Стрэнда «
Алфавит одного поэта» в переводе Екатерины Преображенской: «J — это о “joy of writing” (радости сочинительства). О, если бы существовала такая штука! Правда заключается в том, что сочинительство само по себе не приносит радости, по крайней мере, мне. Потому что, когда я думаю о счастливейших своих моментах, я вспоминаю, что ни один из них не случился со мной, когда я писал. J — это о “jasmine” (о жасмине), о сладком мучении, в которое погружает тебя его аромат. Я помню, как это было, когда я был молодым, когда сумерки ведут в темноту, и я теряюсь среди желтых жасминовых звезд. И я переношусь в чувственное измерение галактики, все дальше и дальше, прочь. Так уноситься — это и было настоящей радостью». Здесь же — беседа Елены Елагиной с
Дмитрием Веденяпиным и
рецензия Вадима Муртаханова на книгу Александра Бараша «Итинерарий». Переводной раздел представляет
Эзру Паунда в переводе Ф. Филатова и
Сильвию Платт в переводе Мансура Мировалева. Журнал публикует также польского поэта
Богдана Задуру (переводы Игоря Белова и Эдуарда Хвиловского) и стихи
Пьера Пазолини в переводе Марины Гербер.
• На «Полутонах» появилась подборка финалиста прошедшего «ЛитератуРРентгена» Андрея Черкасова «
Предел торжественности» и
шестой выпуск альманаха «Абзац» (осторожно, .pdf) со стихами Алексея Денисова, Валерия Нугатова, Яны Токаревой, Андрея Сен-Сенькова и других. На «Мегалите» очередная «Новая реальность» (№10, 2009) со стихами
Вадима Месяца,
Анастасии Афанасьевой и
Олеся Барлига. «Литкарта» отчитывается о
презентации очередного номера журнала «Воздух»,
об открытии VI Биеннале поэтов в Москве, относительно подробно
пишет о «ЛитератуРРентгене» этого года, а также о мероприятиях биеннале, то есть о
Фестивале голосового стиха и об организованном OPENSPACE.RU круглом столе,
посвященном социальной поэзии.
Читать текст полностью
• «Русская премия» объявила состав жюри этого сезона. В него войдут Александр Архангельский, Тимур Кибиров, Борис Кузьминский, Андрей Курков (Украина), Герман Садулаев, Елена Скульская (Эстония), а также лауреат «Русской премии» за 2008 год поэт Сергей Морейно (Латвия). Результаты в поэтической номинации, которые будут определяться по преимуществу тем фактом, что в жюри входят два совершенно непохожих друг на друга поэта с совершенно различными эстетическими платформами (Тимур Кибиров и Сергей Морейно), становятся, таким образом, практически непредсказуемыми вне зависимости от состава номинантов. Премия журнала «Новый мир» в поэтической номинации досталась, как сообщает главный редактор журнала Андрей Василевский, Олесе Николаевой за подборку «Герой».
• Об открытии VI Биеннале пишет также газета «Время новостей»: «В понедельник вечером Нижний Таганский тупик оказался на некоторое время перекрыт: по нему двигалась шеренга в несколько сотен человек — это направлялись на прием по случаю открытия биеннале ее участники, и, что интересно, почти каждый в этой немаленькой толпе — поэт». Небольшой устный очерк о биеннале можно прочесть и на сайте радио «Голос России». Сайт «Радио Свобода» воспроизводит стихотворение Шота Иаташвили «Ода одежде». Там же, на «Свободе», можно прочесть транскрипт передачи «Поверх барьеров», с участием Григория Стариковского, который, в частности, говорит следующее: «В университетах читают античных авторов, конечно, даже не в самом большом, не в самом известном Монтклерском университете в Нью-Джерси каждый семестр параллельно преподаются лекции по классической мифологии. То есть сотни студентов изучают греческие мифы и читают античных авторов (в переводе, конечно). Не говорю уж об университетах IV-League. В Колумбийском каждый первокурсник читает Гомера, Софокла, Геродота, и список можно продолжать. Это список Иосифа Бродского такой».
• Polit.Ru публикует видео (и расшифровку) передачи «Нейтральная территория» с участием Константина Кравцова, который так, например, говорит о назначении поэзии: «Благодаря поэзии язык не умирает. Он постоянно живет, трансформируется. С одной стороны, это следование традиции. Собственно, поэзия — это некая эстафета, огонь, передающийся от Гомера к трубадурам, Данте — и дальше, дальше по этому Новому времени и т.д., то есть какой-то огонь мы сохраняем и передаем друг другу». На сайте «Роскультура.Ru» обнаруживается интервью, взятое Евгением Никитиным у Марка Шатуновского. О Московском поэтическом клубе, выступившем на Венецианской биеннале, Шатуновский говорит так: «Московский поэтический клуб — это феномен, а не организация. Он существует в силу своей собственной жизнеспособности. И исчезнет сразу же, как она иссякнет. Формально он не был учрежден, у него нет регламента. Даже название появилось задним числом. Он не стремится ничего узурпировать, получить монополию на истину или говорить от лица всей московской поэзии. Начинался он вообще довольно скромно. Ничто не предвещало каких-либо громогласных акций. Собралось несколько человек на удобной для них площадке, чтобы говорить о стихах. Не о поэзии вообще, а о стихах конкретных поэтов разных возрастов, стилистик и разной степени известности. Никто не ожидал сколько-нибудь заметного резонанса. Повторюсь, собрались, чтобы поговорить и почитать стихи. Говорили, правда, и читали стихи такие незаурядные личности, как Юрий Арабов, Евгений Бунимович, Кирилл Ковальджи, Владимир Аристов, Александр Самарцев, Сергей Строкань, Алексей Королев, Александр Переверзин, Андрей Тавров, Вадим Месяц, Игорь Караулов, Геннадий Каневский». А на вопрос о легитимизирующих механизмах Шатуновский отвечает так: «Да не нужно никакой легитимности. Поэзия, по словам Мандельштама, — это ворованный воздух. Премии, публикации — это хеппенинги, и к ним нужно соответственно относиться. Нобелевка — самая престижная премия — столько раз давалась авторам, которых теперь никто и не вспомнит».
• Кроме того: Ян Шенкман тепло вспоминает литературную студию «Луч», Людмила Вязмитинова рецензирует книгу стихов Марии Галиной, Майя Кучерская сочувственно пишет о фестивале видеопоэзии «Пятая нога», а в Екатеринбурге издали книгу Юрия Казарина о Борисе Рыжем.