Упоминается и OPENSPACE.RU, получивший от критика несмываемое позорное клеймо «про- правительственной печати».
Обновления на «Полутонах», «Книжный квартал», куда делась критика, откуда взялись узоры и как устроена жизнь поэта в Китае
• Во первых строках этого выпуска мы приносим свои извинения Владимиру Новикову, в критических компетенциях которого совершенно необоснованно усомнились неделей раньше. В. Новиков, в частности, является автором текстов о поэзии Виктора Сосноры и Геннадия Айги, книги эссе «Роман с литературой», многочисленных критических и литературоведческих публикаций в периодической печати. Кроме того, мы отдельно благодарим представителей общественности, оперативно реагирующих на наши промахи: обратная связь хоть и не гарантирует нас от ошибок, но зато позволяет их оперативно исправлять.• В новой «Дружбе народов» (№9, 2009) публикуются стихи Юрия Андруховича в переводах Игоря Белова и Елены Буевич, а также стихотворение Сергея Жадана в переводе Игоря Сида. В том же номере стихи латышских поэтов Андры Манфелде, Майры Асаре и Руты Межавилка в переводе Сергея Морейно, снабдившего публикацию лирическим предисловием. Очередной выпуск «Детей Ра» (№8 (58), 2009) посвящен Валерию Прокошину. Публикуются его стихи «Возвращение», из цикла «Русское кладбище» и «Последние стихи», тексты Алексея Цветкова и Бориса Херсонского памяти поэта. Здесь же подборки Сергея Бирюкова и переводы Александра Давыдова из Жана Тардье. В «Литобозе» Ф. Мальцев в присущей ему манере одобряет А.П. Цветкова: «Форма и содержание в его стихах слиты воедино. Стилистических шероховатостей нет». В сентябрьском «Октябре» (№9, 2009) обнаруживаются стихи грузинских поэтов, в частности Шота Иаташвили, Майи Саришвили и других. В критической части Дмитрий Бак продолжает знакомить читателя с современной русской поэзией. Герои очередной главы — Евгений Бунимович, Елена Фанайлова и Олег Хлебников.
• Изрядное обновление произошло за отчетный период на «Полутонах». Там, в частности, появилась объемная подборка Сергея Круглова «День Филонова», включающая в себя посвящения самым разным людям — в диапазоне примерно от Алексия II до Александра Ильянена. Борис Херсонский публикует переводы из Сергея Жадана, Антон Очиров — поэму «Палестина», а Наталья Черных — два коротких цикла: «Оды к волчице» и «Этнографические элегии накануне Пасхи в Коньково». Кроме того, вниманию читателя предлагаются новые стихи Анастасии Афанасьевой и цикл Тимофея Дунченко «ни слова о м.». Наконец, собраны в одном месте стихи Олега Коцарева в переводах Дмитрия Кузьмина и, опять же, Анастасии Афанасьевой. Кроме того, теперь на «Полутонах» можно скачать сборник стихов Андрея Василевского «Все равно», изданный недавно «Воймегой».
• Вышел в свет очередной выпуск «Книжного квартала». В части собственно стихов имеют место Виктор Боммельштейн, Юлий Гуголев и Станислав Львовский. Публикуется также сокращенный вариант текста Марии Степановой о Марине Цветаевой, написанный для готовящегося в издательстве «Лимбус Пресс» альтернативного учебника русской литературы. Автор «Летейской библиотеки» пишет о своем проекте и публикует главу, посвященную А.Б. Ярославскому.
• В «Рефлексиях ЖЗ» интервью с Алексеем Алехиным «Меня тошнит от слов “актуальная литература”»): «Вы обратили внимание, что уже много лет в журнальном мире тишь да гладь? Единственное исключение разве что полемика “Вопросов литературы” и “Ариона” с “НЛО”, да “Ариона” с “Вавилоном” и наследовавшим ему “Воздухом”. Ну, хоть критика еще существует — ведь газетная литературная критика практически исчезла, превратилась просто в рекламно-информационный раздел, рядом с бытовой техникой и рекламой турпоездок: вся сводится к аннотации, кто автор, о чем книга и на что похоже. (Чуть ли не единственное исключение — статьи А. Немзера во “Времени новостей”.) А та, что в Интернете, в массе своей поразительно поверхностна и небрежна, такое впечатление, что ее набили на компьютере и даже не перечли». Дмитрий Быков, который в статье «Немаленькая Вера» полемизирует с рецензией Игоря Панина на книгу Веры Полозковой в «Литературной газете», настроен менее оптимистично. Он считает, что охранительная критика — это «выродившийся вариант почвенной травли шестидесятников», а либеральную пишут «полусумасшедшие графоманы, играющие в царя горы либо втемную используемые теми, кто сам хочет в цари горы, сидя в крысиной норе». Нельзя не отметить, что вторая вызывает у Дм. Быкова куда большую ярость, чем первая. Владимир Бондаренко разразился в газете «Завтра» яростным программным текстом в лучших традициях издания. Речь заходит и о поэзии. Критик, как всегда, беспристрастен, объективен, вдумчив, демонстрирует уверенное владение родным языком: «От Гандельсмана до Салимона, от Елены Шварц до Сергея Гандлевского. <...> Жалко их, загнанных — не успевают чемоданы собирать-распаковывать. Но это же всё — ярко раскрашенные манекены поэзии, специально для западных славистов. Даже у кого из них и была искра таланта — так давно погасла на мощном сквозняке мировых тусовок». И далее: «Ни тебе уже покойных, но недавно еще активно действующих Юрия Кузнецова, Татьяны Глушковой и Николая Тряпкина, ни тебе и сегодня активно пишущих Геннадия Ступина, Вячеслава Куприянова или Глеба Горбовского, Татьяны Ребровой и Алексея Шорохова. <...> Но нет же в постоянно действующей поэтической тусовке и имен яростной и категоричной Юнны Мориц, нет узорчатого ориенталиста Тимура Зульфикарова, нет Виктора Сосноры». Цитировать можно бесконечно, статья длинная. Упоминается и OPENSPACE.RU, получивший от критика несмываемое позорное клеймо «проправительственной печати».
• «НГ-ExLibris» публикует рецензию на сборник Вениамина Блаженного и текст о книге Готфрида Бенна «Двойная жизнь. Проза. Эссе. Избранные стихи». «Поэта, более значительного, чем Бенн, немецкая литература в ХХ веке не знала», — утверждает рецензент. Иван Толстой на «Свободе» говорит о книге Андрея Арьева «Жизнь Георгия Иванова: документальное повествование»: «Выбор такого героя для своей книги — есть вернейшее проявление собственного вкуса и эссеистического мастерства автора». Украинская The Epoch Times публикует статью китайского поэта-изгнанника Бэй Лина: «В Китае каждый поэт и писатель знает, что ему можно писать, а что — нет. Самоцензура стала необходимым условием существования и успеха писателей в Китае, особенно писателей романов. Это привело к тому, что большинство китайских писателей, журналистов и редакторов сознательно или неосознанно стали сообщниками цензуры прессы».
• В ЖЖ-сообществе, посвященном И. Бродскому, появился пост с редкой иконографией поэта, сайт «На середине мира» размещает у себя текст Игоря Вишневецкого о сборнике стихов Наталии Черных, проект «Русская поэзия 60-х годов» публикует текст Владислава Кулакова о Яне Сатуновском и вступительную статью Дмитрия Лихачева к сборнику Виктора Сосноры 1969 года.
• Если у вас есть новости, которые вы хотели бы видеть в этих обзорах, присылайте их, пожалуйста, на адрес: [email protected]. До встречи через неделю.
Искренне ваша,
проправительственная печать
КомментарииВсего:3
Комментарии
-
Кто же пишет у вас эти обзоры, давно хотел спросить? Даже не потому, что сегодня здесь такая милая подпись:) Обычно-то её вообще нет.
-
Книга Новикова - "Роман с языком".
-
Ах, извините, "Роман с литературой", оказывается, у него тоже был...
- 29.06Стипендия Бродского присуждена Александру Белякову
- 27.06В Бразилии книгочеев освобождают из тюрьмы
- 27.06Названы главные книги Америки
- 26.06В Испании появилась премия для электронных книг
- 22.06Вручена премия Стругацких
Самое читаемое
- 1. «Кармен» Дэвида Паунтни и Юрия Темирканова 3452220
- 2. Открылся фестиваль «2-in-1» 2343652
- 3. Норильск. Май 1270046
- 4. Самый влиятельный интеллектуал России 897952
- 5. Закоротило 822572
- 6. Не может прожить без ирисок 784781
- 7. Топ-5: фильмы для взрослых 761847
- 8. Коблы и малолетки 742019
- 9. Затворник. Но пятипалый 473388
- 10. ЖП и крепостное право 408326
- 11. Патрисия Томпсон: «Чтобы Маяковский не уехал к нам с мамой в Америку, Лиля подстроила ему встречу с Татьяной Яковлевой» 404533
- 12. «Рок-клуб твой неправильно живет» 371663