Поразительным образом, гиперсознательные издатели в России все-таки есть.

Оцените материал

Просмотров: 74942

Умнее, чем кажутся

Мария Скаф · 15/02/2012
Для того чтобы индустрия книжек-картонок в России вышла из комы, родителям придется признать, что даже совсем маленькому ребенку не все равно, что пролистывать

Имена:  Дарья Герасимова · Ир Сен На · Линли Додд · Лоис Элерт · Лорен Миллс · Масару Ибука · Наталья Коломбо · Роб Скоттон · Сара Джиллингем · Сара Фанелли · Элисон Джей · Эрик Карл

©  Предоставлено Ир Сен На

Ир Сен На. Разворот из книги «A Book of Sleep». 2009

Ир Сен На. Разворот из книги «A Book of Sleep». 2009

Не является новостью факт, что единственный сегмент книжного рынка, демонстрирующий в последние годы устойчивый рост, — это детская литература.

Кажется, такого разнообразия и великолепия детских книг мы не наблюдали никогда. Произведения авторов с мировым именем появляются у нас через два года — а не через двадцать лет — после выхода в Европе; вырастающие как грибы малые детские издательства переиздают классиков, занимаются самой актуальной проблемной литературой, печатают детские журналы, открытки etc. Если дело пойдет такими темпами, через несколько лет, возможно, все свободные ниши окажутся заняты. Однако велика вероятность, что последним «белым пятном» отечественного детского книгоиздания останутся книги для малышей (книжки-картонки — boardbook).

Это и неудивительно: книга для двухлетнего ребенка — продукт довольно сомнительный. Далеко не всегда в таком возрасте малыш хочет, чтобы ему читали, а полученная книжка может надоесть очень быстро. К тому же маленькому ребенку совершенно все равно, хороша ли предлагаемая ему книга, и даже более того — книга ли в его руках, рекламный буклет или кастрюля. С рождения он видит только то, что движется в его зрительном поле, поэтому самый яркий, желанный и выбираемый «предмет» в этом возрасте — мама. Не говоря уж о том, что книга далеко не сразу становится образом, но долгое время остается объектом, с которым непременно нужно вступить во взаимодействие: погрызть, порвать — словом, испортить.

Это лишь первая очередь железобетонных аргументов в пользу того, что книги для малышей — вещь фактически бесполезная. Понятно, что при таком отношении потребителей только гиперсознательный издатель станет поставлять на полки качественный продукт. Все остальные расслабятся и завалят детей «Кошечками Сонечками» (далеко не худший, надо сказать, образец). Приводить здесь контраргументы, вспоминать Масару Ибуку, Монтессори и Домана-Маниченко не имеет смысла. В этом обзоре мы обращаемся к тем, кто не верит в бесполезность книг для малышей и кому интересно, как обстоят дела с книжкой-картонкой в Европе, Америке и России.

Читать текст полностью

 

 

 

 

 

КомментарииВсего:10

  • Elena Krylova· 2012-02-15 17:59:21
    Надо добавить сюда репринт Азбуки Бенуа http://www.ozon.ru/context/detail/id/5699483/ Эрмитажные азбуки на русском и английском http://www.labirint.ru/books/209576/ А также помимо перечисления иностранных иллюстраторов неплохо было бы вспомнить и иллюстрации Зины Суровой http://www.labirint.ru/books/144347/ и, например, Дарьи Герасимовой, а также многих других прекрасных иллюстраторов!
  • да, перевод украинской "Абетки" - это, конечно, fail. в оригинале это неплохие стихи, гармонирующие с иллюстрациями. (у нас лежит как раз оригинал, купленный во Львове).
  • Sergey Zelenov· 2012-02-16 04:33:10
    Совсем непонятно только, куда смотрят безумные родители, исповедующие другую крайность - ранее развитие в форме пренатального прослушивания классической музыки и кубиков с репродукциями прерафаэлитов... По субъективным наблюдениям таких в России хватает - уж по крайней мере они должны были бы обеспечивать спрос на качественные boardbooks...
Читать все комментарии ›
Все новости ›