Существует неправильное представление об Ирвинге как о писателе-реалисте. На самом деле Ирвинг всегда сочинял сказки для взрослых.

Оцените материал

Просмотров: 16326

Джон Ирвинг. Последняя ночь на Извилистой реке

Борис Локшин · 17/02/2011
В последнем романе писателя многое не срабатывает. Эта проза замкнута на саму себя и от этого часто не слишком вразумительна

Имена:  Джон Ирвинг

©  Евгений Тонконогий

Джон Ирвинг. Последняя ночь на Извилистой реке
В послесловии к «Лолите» Набоков, имея в виду свою творческую мастерскую, жаловался, что испытывает постоянное неудобство от того, что ему приходится жить «среди неподошедших конечностей и недоделанных торсов». Двенадцатый по счету роман Джона Ирвинга «Последняя ночь на Извилистой реке» можно легко сравнить с такой мастерской, превращенной в художественную выставку. По комнате в живописном порядке разбросаны гипсовые заготовки, недолепленные, незаконченные, брошенные скульптурные уродцы. В углу свалены тяжелые, основательные мраморные женские бюсты. Бюст самого хозяина мастерской занимает скромную нишу напротив. Работа над ним практически завершена. На лице застыло суровое и немного брезгливое выражение, характерное для маститых демиургов среднего звена. А в центре комнаты, на высоком постаменте, лежит отрубленная мускулистая левая рука. Она истекает кровью и выглядит как живая.

Ирвинг как-то сказал: «Если бы мои идеи были важны для меня, я не стал бы писать романы. Я не интеллектуал; я плотник, — я строю истории». Пожалуй, самое большое отличие «Последней ночи…» от всех предыдущих романов писателя в том, что она явно сочинялась как-то механически. При этом механика строительства интересовала Ирвинга гораздо больше постройки. Здание вышло излишне громоздким и несколько недоделанным. Впрочем, для фанатов Ирвинга (а их в мире не счесть) настолько подробное описание авторской кухни должно представлять особый интерес.

Вряд ли найдется хотя бы одна рецензия на Ирвинга, которая не упомянула бы, как одни и те же темы переходят у него из романа в роман. Эти сквозные мотивы стали чем-то вроде ирвинговского фирменного знака, отчасти они и закрепляют за ним статус культового писателя. Возможно, что он был бы уже не прочь отказаться от медведей, карликов и спортивной борьбы, однако преданные читатели наверняка были бы разочарованы, не встретив этого традиционного набора в очередной книге. Один из трудолюбивых авторов «Википедии» даже включил в биографическую статью об Ирвинге табличку переходящих ирвинговских мотивов. Этот забавный перечень представляет удобный набор опорных точек для рассказа об «Извилистой реке...».

Итак, Новая Англия, в которой разворачивается действие (10 из 12 романов Ирвинга). Писатель прожил здесь большую часть своей жизни. Его книги отличает замешенная на пуританстве брутальность, склонность к мрачному морализаторству, гипертрофированность характеров и напряженный интерес к паранормальному, выламывающемуся за рамки. Если бы в литературоведении существовал термин «новоанглийская литература», Ирвинга, вместе с Готорном, Мелвиллом и Стивеном Кингом, можно было бы не колеблясь назвать типичным ее представителем.

Читать текст полностью

Ссылки

 

 

 

 

 

КомментарииВсего:2

  • ttartt· 2011-02-17 19:59:02
    Блеск.
  • trepang· 2011-02-18 02:17:18
    а к чему громадный спойлер?

    роман на самом деле, на мой вкус, неплохой (не лучший у Ирвинга, но сильно лучше, чем The Water-Method Man и 158-Pound Marriage) - но чтобы это понять, нужно продраться страниц этак через четыреста.
Все новости ›