Авантюрные перипетии в «Шантараме» скорее создают канву, по которой автор щедрой рукой разбрасывает массу любопытных этнографических очерков.
Индийская одиссея мирного человека, написанная в тюрьме особо строгого режима
Роман Грегори Дэвида Робертса «Шантарам» (название переводится с языка маратхи как «мирный человек» или «человек, которому Бог даровал мирную судьбу») был представлен наЧитать!
В основном же комментарии восторженные. Скажем, один из шеф-поваров московской литературной кухни, издатель и культурный деятель Александр Гаврилов, по мере чтения поставляющий в своем блоге горячие сводки то со 133-й, то с 472-й страницы, только на 810-й замечает: «Шантарам наконец забуксовал. Даже интересно, как выберется».
Что выберется, мы знаем наверняка: не только по законам жанра, но и потому, что, как утверждается, роман на сто процентов автобиографичен и описывает лишь небольшую часть приключений Робертса, который собирается написать еще две книги такого же объема.
На первой странице мы читаем: «Я был революционером, растерявшим свои идеалы в наркотическом тумане, философом, потерявшим самого себя в мире преступности, и поэтом, утратившим свой дар в тюрьме особо строгого режима. Сбежав из этой тюрьмы через стену между двумя пулеметными вышками, я стал самым популярным в стране человеком — ни с кем не искали встречи так настойчиво, как со мной. Удача сопутствовала мне и перенесла меня на край света, в Индию, где я вступил в ряды бомбейских мафиози. Я был торговцем оружием, контрабандистом и фальшивомонетчиком. На трех континентах меня заковывали в кандалы и избивали, я не раз был ранен и умирал от голода. Я побывал на войне и шел в атаку под огнем противника».
С литературной точки зрения роман представляет собой каталог множества старых и новых жанров: детективную историю, авантюрный роман, «Крестного отца», травелог, мелодраму, книгу о поисках себя. Духовные искания, к счастью, строго дозированы и поданы в виде философии старого капо, мусульманского Дона Вито Корлеоне, а не как примета типичной «индийской книжки, написанной белым». Хочу отметить это особо, потому что такой род литературы в последние годы был скомпрометирован и вызывает стойкое предубеждение, перечеркивающее большую и почтенную британскую традицию колониальной литературы. Благодаря усилиям полчищ яппи-дауншифтеров, которые заполонили Гоа и, на нашу беду, разнообразят курение бамбука писательской активностью, слово «Индия» в литературном контексте вызывает в последнее время стойкую ассоциацию с безграмотными восторгами туриста и доморощенной проповедью. Не меньший читательский скепсис, при всем человеческом сочувствии, вызывают иногда нобеленосные произведения уроженцев стран третьего мира, которым удалось выжить и получить образование, чтобы донести до сытых европейцев страдания своей родины.
Читать текст полностью
КомментарииВсего:10
Комментарии
Читать все комментарии ›
- 29.06Стипендия Бродского присуждена Александру Белякову
- 27.06В Бразилии книгочеев освобождают из тюрьмы
- 27.06Названы главные книги Америки
- 26.06В Испании появилась премия для электронных книг
- 22.06Вручена премия Стругацких
Самое читаемое
- 1. «Кармен» Дэвида Паунтни и Юрия Темирканова 3452012
- 2. Открылся фестиваль «2-in-1» 2343510
- 3. Норильск. Май 1269116
- 4. Самый влиятельный интеллектуал России 897809
- 5. Закоротило 822328
- 6. Не может прожить без ирисок 783353
- 7. Топ-5: фильмы для взрослых 760171
- 8. Коблы и малолетки 741401
- 9. Затворник. Но пятипалый 472394
- 10. ЖП и крепостное право 408076
- 11. Патрисия Томпсон: «Чтобы Маяковский не уехал к нам с мамой в Америку, Лиля подстроила ему встречу с Татьяной Яковлевой» 403676
- 12. «Рок-клуб твой неправильно живет» 370984
Уважаемая Варвара, роман совсем не на 100% автобиографен , а автор отсидел всего 8.5 лет, а не 19=)