Комментариев: 2
Просмотров: 26187
Рэйф Файнс: «Разрываюсь между “Андреем Рублевым” и ”Жертвоприношением”»
Короткий разговор о Тарковском, глупом Содерберге и двухчасовой короткометражке
Пятый год проходящий в Иваново фестиваль им. Андрея Тарковского «Зеркало» поменял менеджмент и неожиданно вышел из тени.Читать!
— Как вам город? Организаторы переживали, что от красот российской глубинки с ее новостроями вы придете в ужас.
— Увы, у меня пока не было возможности исследовать Иваново — едва приехал, сразу пресс-конференция, потом в отель, потом открытие. Пока мне все нравится — встречают тепло, везде, где я был, люди крайне приветливы. Я хотел выйти в город, но пока времени нет. Атмосфера на открытии была чудесная — организаторы в плане гостеприимства проявляют недюжинный энтузиазм. В конце концов, над этим городом парит дух одного из самых великих режиссеров в истории кино. И еще прекрасно, что это далеко от Москвы.
— У вас какой любимый фильм Тарковского?
— Разрываюсь между «Андреем Рублевым» и «Жертвоприношением».
— А какую из ролей в его фильмах вам чисто теоретически хотелось бы сыграть?
— Ого… Вообще я никогда не думал об этом.
— Так сделайте это сейчас.
— Благодарю вас за то, что предоставили мне этот шанс. Думаю, у меня есть что-то общее с русским из «Ностальгии». Эту роль я бы взял.
— Что вы думаете по поводу римейков Тарковского — вроде «Соляриса» Содерберга. Это вообще имеет смысл?
— Для меня — нет. Я обожаю Стивена, но не могу понять, зачем он это сделал. Извините.
— То есть вам никогда не хотелось переснять любимого «Рублева», скажем, на западноевропейском средневековом материале? Вы же с недавних пор еще и режиссер.
— Нет. Я решительно не понимаю, зачем миру может понадобиться римейк такой грандиозной картины. Она же уже снята.
— Я интервьюировала как минимум трех членов вашей семьи — Марту, Софию, Джозефа — и каждый цитировал какие-нибудь стихи на русском. Откуда у Файнсов такая одержимость русской культурой?
— Я бы не назвал это одержимостью — скорее глубоким интересом. Меня постоянно спрашивают о любви к русским писателям. Дело же не в том, что они именно из России — дело в том, что они великие и поднимают универсальные проблемы. Чехов, Достоевский, Пушкин, Тургенев — мне кажется, они понятны каждому из нас.
— Я знаю, вы пытались учить русский. Зачем — чтобы прочесть их в оригинале?
— Не доучил. Знаю его лишь chut’-chut’ — совсем немного.
— Что вы думаете о современных русских режиссерах?
— Очень люблю Сокурова.
— Вы были на Берлинском фестивале со своим режиссерским дебютом — экранизацией «Кориолана». Главные герои, римские военачальники, ходят у вас по Белграду в камуфляже, постоянно попадая в прицел телекамер военных корреспондентов. Как вам в голову пришла эта идея — перенести Шекспира в пространство выпусков новостей?
— Идея родилась в ходе долгих дискуссий со сценаристом Джоном Логаном. Он довольно известен — написал «Гладиатора», «Авиатора», «Последнего самурая». У нас сложилось отличное, крепкое партнерство. Это я предложил странную идею — заставить современных военных разговаривать на языке Шекспира, не меняя даже имен. Джону очень понравилась идея поместить их в телевизор. В пьесах ведь как? Прибегает гонец и провозглашает: «Случилось то-то и то-то!». А у нас герои просто щелкают пультом — и все. И еще люди вокруг постоянно снимают их на мобильные телефоны — так что какие-то персонажи узнают об описанных Шекспиром событиях еще и из YouTube.
— Вы огорчились из-за того, что вам в Берлине не досталось призов?
— (Смеется) Ну, знаете, когда вас берут в конкурс — всегда есть риск, что могут огорчить.
Но мы же не ради наград живем, ей-богу. Я вот сейчас тоже в жюри — и мое решение в конце этой недели, уверен, тоже многих разочарует. Зато мы получили довольно сильную поддержку британской прессы — и русской, кстати, тоже. Я кое с кем из ваших журналистов говорил в Берлине — и было видно, что люди вполне восприняли те социально-политические аллюзии, которые содержатся в фильме.
—Насколько я помню, те, кому не понравилось, в основном говорили: «Pастянуто».
— Затянуто? Он же всего два часа. Вам вот кажется, что два часа — это много?
— Если сравнивать с шестичасовым китайским «Карамаем» — просто короткометражка.
— Да, мне тоже кажется, что мой фильм — не самый длинный в истории мирового кинематографа.
— Будете дальше работать как режиссер?
— Есть два проекта, которые хотелось бы реализовать в ближайшие два-три года. Говорить о них я не могу. Но среди них нет ни одного римейка Тарковского.
КомментарииВсего:2
Комментарии
-
Почему в лиде Содерберга обзывают?
-
Да, лид действительно вызывает сильное недоумение.
- 29.06Минкульт предложит школам «100 лучших фильмов»
- 29.06Алан Мур впервые пробует себя в кино
- 29.06Томми Ли Джонс сыграет агента ФБР в фильме Люка Бессона
- 29.06В Карловых Варах покажут «Трудно быть богом»
- 28.06Сирил Туши снимет фильм о Джулиане Ассанже
Самое читаемое
- 1. «Кармен» Дэвида Паунтни и Юрия Темирканова 3451984
- 2. Открылся фестиваль «2-in-1» 2343496
- 3. Норильск. Май 1269090
- 4. Самый влиятельный интеллектуал России 897795
- 5. Закоротило 822302
- 6. Не может прожить без ирисок 783219
- 7. Топ-5: фильмы для взрослых 760123
- 8. Коблы и малолетки 741337
- 9. Затворник. Но пятипалый 472239
- 10. ЖП и крепостное право 408066
- 11. Патрисия Томпсон: «Чтобы Маяковский не уехал к нам с мамой в Америку, Лиля подстроила ему встречу с Татьяной Яковлевой» 403565
- 12. «Рок-клуб твой неправильно живет» 370896