интервью
-
16.12.10 · Литература
Кристин Зейтунян-Белоус: «В России всё переводят как есть: рифму – рифмой, верлибр – верлибром, а во Франции эта традиция устарела»
Переводчик и составитель антологии современной русской поэзии – о разных подходах к переводу; о том, кого из современных поэтов знают французы, и о коммунистах в издательском деле ›››
Страницы:
- « Предыдущая
- ...
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- ...
- Следующая »
- 06.07Создатели OPENSPACE.RU переходят на домен COLTA.RU
- 30.06От редакции OPENSPACE.RU
- 29.06Московская биеннале молодого искусства откроется 11 июля
- 29.06Минкульт предложит школам «100 лучших фильмов»
- 29.06Алан Мур впервые пробует себя в кино
Самое читаемое
- 1. «Кармен» Дэвида Паунтни и Юрия Темирканова 17827502
- 2. Открылся фестиваль «2-in-1» 6723852
- 3. Норильск. Май 1293581
- 4. ЖП и крепостное право 1117494
- 5. Самый влиятельный интеллектуал России 907054
- 6. Закоротило 837164
- 7. Не может прожить без ирисок 832220
- 8. Топ-5: фильмы для взрослых 790966
- 9. Коблы и малолетки 766222
- 10. Затворник. Но пятипалый 507921
- 11. Патрисия Томпсон: «Чтобы Маяковский не уехал к нам с мамой в Америку, Лиля подстроила ему встречу с Татьяной Яковлевой» 441893
- 12. «Роботы» против Daft Punk 408728