Эта песня была ироничной шуткой о «холодной войне» и исполнялась от лица молодого русского курсанта, который бросает вызов планам Рейгана относительно России.

Оцените материал

Просмотров: 35725

Зачем иностранцы поют на русском?

Радиф Кашапов · 04/08/2011
34 примера: от Сержа Генсбура и Раджа Капура до Gogol Bordello и Chinawoman

Имена:  Алина Симон · Джоан Баэз · Джуди Коллинз · Дин Рид · Ишибаши Миюки · Людмила Зыкина · Марк Алмонд · Поль Робсон · Радж Капур · Рихард Круспе · Серж Генсбур · Тилль Линдеманн

©  Getty Images / Fotobank

Зачем иностранцы поют на русском?
Когда русские музыканты начинают петь по-английски, это объясняется тем, что они хотят выйти на более широкую аудиторию. Почему иностранные музыканты переиначивают русские песни или пишут свои на русском? Иногда — по искренней любви, иногда — из-за откровенной конъюнктуры. А порой загадочный и пугающий образ России удачно дополнял их сочинения. Правда, часто они выглядели так же смешно, как и их коллеги по эту сторону бывшего «железного занавеса», пытающиеся петь на чужом языке. По нашей подборке иностранных песен на русском можно понять, какие русские бренды и персонажи были популярны за рубежом.


1. Поль Робсон. «Эй, ухнем!»



Певец и политический деятель, любимейший негр Советского Союза, впервые приехал в нашу страну в 1934-м. В Коммунистическую партию не вступил, но страну полюбил, получил Международную Сталинскую премию «За укрепление мира между народами», попал в списки комиссии Маккарти, лишился паспорта, но гастролировал по Британии и СССР. Утверждал, что видит много общего между русским и афроамериканским фольклором. Кстати, американский бас-баритон пел на двадцати пяти с лишним языках и уверенно говорил как минимум на двенадцати, включая китайский.


2. Серж Генсбур. «В лесу прифронтовом»



Родители парижского музыканта и актера были из Одессы. Они бежали из России в 1917-м. По воспоминаниям, Генсбур впервые спел песню Блантера — Исаковского на их юбилее в конце 1940-х и потом не забывал. На дебютной пластинке Charlotte for Ever дочери Шарлотты он сам написал новый текст на ту же мелодию — Zero Pointe Vers L’infini.


3. Джуди Коллинз. «Дорогой, не делай изменушки»



Фолк-певцы послевоенных лет, возвращавшие интерес к американской народной музыке, пожалуй, ближе всего были к зарождавшейся бардовской традиции в СССР. Пит Сигер, которому Коллинз на этом телешоу 60-х годов поет девичьи страдания, даже состоял в Коммунистической партии США, но к моменту этой записи уже «отошел», как сам говорил, от нее. Оба они были в Советском Союзе — в 1965-м Коллинз, в свое время ушедшая в фолк и песни протеста, провела там три недели; очевидно, тогда она и познакомилась с этой песней.


4. Радж Капур. «Русский снег»



Любимый индийский и самый популярный иностранный киноактер, как и большинство его коллег, пел в фильмах не сам — за него это в таких картинах, как «Бродяга» (1951) и «Господин 420» (1955), делали профессиональные вокалисты. Но специально для советского зрителя он сделал исключение, на примере песни композитора Андрея Бабаева и поэта Михаила Матусовского. Помимо телеверсии, сохранились две аудиозаписи— с Кареном Огановым и Рашидом Бейбутовым.


5. Дин Рид. «Пусть всегда будет солнце»



Рид впервые приехал сюда в 1965-м и с тех пор был главным иностранным певцом Советского Союза, социалистическим Элвисом. Кроме поп-хитов и политически верных композиций, записал для «Мелодии» и треки на русском. Здесь ему помогает вокальный квартет «Улыбка» и оркестр Театра эстрады п/у О. Шимановского. Рид к тому времени уже не жил в США — сначала он перебрался в Аргентину, потом из-за своих левацких взглядов уехал в Италию, позже осел в ГДР.


6. Джоан Баэз. «Союз друзей»

Активный участник пацифистского движения, особенно против войны во Вьетнаме, фолк-певица Баэз издала уже в 1971 году пластинку в СССР. В 1978-м она должна была выступать с Beach Boys, Карлосом Сантаной, Аллой Пугачевой, ВИА «Песняры» и «Ариэль» на Дворцовой площади Ленинграда. Фестиваль отменили, но Баэз тогда все-таки встретилась с диссидентами, в том числе с Андреем Сахаровым и Еленой Боннэр. Через два года вышла концертная запись «European Tour», где Баэз спела эту песню Окуджавы.


7. De Press. «Kalhoz»



Вокалист норвежской нью-вейв-команды De Press Анджей Дзюбек в юности бежал из Польши, потерял три пальца, но музыку не бросил. На сцене выступал под именем Андрей Небб. Так что на обложке дебютной пластинки его команды «Block to Block» (1981) первая страница газеты «Правда» появилась совсем не случайно — на такого человека не могла не влиять политическая повестка дня. После концерта в Гданьске диск был подарен Леху Валенсе.


8. Informatics. «Satellite to Russia»



Австралийские любители синтезаторного саунда выпустили всего два сингла (один называется «Dezinformatsiya») — этот трек попал в оба. Одного из участников зовут Валек Садовчикофф. Сейчас он недоумевает, почему трек заинтересовал OPENSPACE.RU, но комментирует: «На самом деле эта песня была ироничной шуткой о “холодной войне” и исполнялась от лица молодого русского курсанта, который бросает вызов планам Рейгана относительно России. Это пародия и насмешка над обеими сторонами, участвовавшими в “холодной войне”».


9. The Midnight's Moskow. «Tovarisch Gorbaciov»



Мода на «Горби» породила этот шедевр итало-диско — впрочем, как и многие другие. Каждый — пример абсолютного нонсенса. Оцените, скажем, название: Carl Max — «Glasnost». Ничего, кроме этого сингла, The Midnight's Moskow не выпустили.


10. Scorpions. «Veter Peremen»



Не зная оригинала, трудно понять, что пытается спеть Клаус Майне в русской версии перестроечного хита «Wind of Change», ошибаясь в каждом ударении. Однако у песни, в которой речь идет именно о советских переменах, должна была быть русская версия. С испанским вариантом «Скорпы» справились гораздо лучше.


11. J.M.K.E. «Kalinka»



Всю жизнь певшие на эстонском панки из Таллина в 1994-м выпустили диск «Sputniks in Pectopah ...and Laika in Tchaika», где представили свое видение таких вещей, как «Варшавянка», «Смело товарищи в ногу», «Песенка крокодила Гены» и «С чего начинается родина?». Вокалист Виллу Тамме прокомментировал релиз так: «Как житель маленькой страны, я всегда ненавидел империи, и, как житель оккупированной страны, я всегда ненавидел русских как оккупантов и всегда изумлялся глупости российских лидеров. Но я всегда почитал гениальность русских композиторов, писателей, художников, режиссеров и актеров, а также доброту и искренность много страдавшего русского народа. Этот релиз — ни в коем случае не шутка или насмешка. Не думаю, что стал бы играть музыку, которая бы мне не нравилась. Мы просто исполнили эти песни по-своему».


12. Les Pires. «Sova»



Пресловутые «Совы нежные», интернет-мем, появившийся в 2005 году в ЖЖ (теперь там есть одноименное сообщество). Позже выяснилось, что трек был записан на десять лет раньше французами, а текст сочинила изучавшая русский студентка Жюли Грюн.


13. Ultimatome. «Svetlana»



Французский нью-вейв середины 1990-х, но почему-то на русском. Тотальный индепендент — песня вышла на самодельной кассете «Sans Visage».


14. Stahlhammer. «Pole»
Австрийский индастриал-метал, альбом «Wiener Blut» (1997) — во время его записи в состав группы входил грузин Георгий Александрович Маказария, который после заиграл ска в проекте «Russkaya» (а предыдущий фронтмен Гэри Уилер в это время пел в новой группе, «Stalynn»). Помимо кавера на «Полюшко», здесь есть и песня «Stahlingrad».


15. Camerata Mediolanense. «Podmoskovnye Vecera»



«Подмосковные вечера», безусловно, самая известная авторская советская композиция, ее перепевали на всех главных языках мира. А джазовая версия Кенни Бола «Midnight in Moscow» даже заняла в 1962 году второе место в сотне синглов «Биллборда». Итальянские неоклассик-дарквейверы добавляют ей апокалиптичности.
Страницы:

 

 

 

 

 

КомментарииВсего:10

  • arlyapov· 2011-08-04 20:55:20
    а ещё, к примеру, американцы Dish в своё время перепели "Одинокая бродит гармонь"..
  • Mitya Yossarian· 2011-08-05 02:16:25
    у Декстера Гордона есть "Ехали на тройке с бубенцами", а у Ахмада Джамала "Эй, ухнем!" тоже. Голландцы The Ramblers в 1945 году сделали свинг на "Полюшко-поле" :)
  • Hariton Mizgir· 2011-08-05 11:48:12
    Как могли забыть Тома нашего Уэйтса с это дивным "Russian dance"?..
Читать все комментарии ›
Все новости ›