Рахманинов и Лист – это пожалуйста, а Бах у русского пианиста – это… Не пришей к кое-чему рукав, так в таких случаях говорят в России, да?

Оцените материал

Просмотров: 14759

Владимир Фельцман: «Художник не принадлежит породившей его земле»

Дмитрий Ренанский · 13/10/2009
Выдающийся американский пианист и сын советского песенника — о России, Америке, Шопене и Бахе

Имена:  Владимир Фельцман

©  www.feltsman.com

Владимир Фельцман: «Художник не принадлежит породившей его земле»
В России Фельцман – это видный советский песенник Оскар, на Западе – выдающийся пианист Владимир. Когда-то Владимир Оскарович Фельцман учился в Москве у легендарных педагогов Евгения Тимакина и Якова Флиера, побеждал на престижных фортепианных конкурсах (первая премия конкурса Маргариты Лонг и Жака Тибо в 1971 году) и долгое время был невыездным. Эмигрировать в США Фельцману-младшему удалось лишь в 1987 году. С тех пор на родину он приезжает лишь по большим фестивальным праздникам или по личному приглашению Валерия Гергиева. Именно так случилось в первой декаде октября в Петербурге, где Владимир Фельцман резидентствовал в Мариинке-3 в рамках программы «Артист месяца». В разговоре с обозревателем OPENSPACE.RU музыкант оказался таким же космополитичным и независимым, как и на концертной сцене.
— Проведя в Америке уже почти четверть века, как вы себя идентифицируете?

— Американцем, который исправно платит налоги и которому хорошо живется в своей стране. Я себя нигде, кроме Америки, не вижу. А Россию мне очень нравится изредка проведывать: здесь очень вкусно кормят. Хотя это явно не та Россия, из которой я когда-то уезжал — сегодняшнюю страну я очень плохо знаю. Может быть, потому, что друзей осталось очень мало — иных уж нет, а те далече. Вот разве что Гергиев — не тот, который Валерий Абисалыч, а Валера. Мы ведь с ним у Ильи Мусина учились дирижированию в одно и то же время и дружим уже что-то около тридцати шести лет. А если говорить о высоком… Конечно, я ощущаю определенную принадлежность к русской культуре. Хотя бы в том, как лихо говорю по-русски — это ведь мое второе или третье интервью на родном языке за последние пятнадцать лет. Я не могу сказать о себе, как Набоков, который на вопрос о том, почему он ничего не пишет на русском языке, дивно ответил: «Моя русская лира заржавела».

— Но ваша игра сегодня радикально отличается от всего того, что принято понимать под «русской исполнительской школой».

— То, о чем вы говорите, — обесценивающий подлинное искусство стереотип, односторонний и неточный. По-настоящему крупные музыканты слишком велики, чтобы вписываться в какие-то рамки. О «русской школе» я бы скорее говорил применительно к своим молодым коллегам — тем, что берут количеством, а не качеством. Которые моложе, сильнее, выносливее. И играют очень громко и очень быстро.

Читать текст полностью

 

 

 

 

 

КомментарииВсего:2

  • karambolina· 2009-10-13 19:38:02
    фельцман - хороший, но скучный.
  • tridi· 2009-11-22 22:13:06
    Вариант для подзаголовка:
    Американский пианист русского происхождения и сын выдающегося советского песенника Оскара Фельцмана — о России, Америке, Шопене и Бахе
Все новости ›