Грохот выстрелов летит в небо и темноту, и мы как будто слышим долгий беззвучный стон, нескончаемую жалобу, поднимающуюся в облака и уносящуюся, как пух.

Оцените материал

Просмотров: 9521

Куба далеко, Куба рядом

Хосе Лесама Лима · 20/12/2010
К столетнему юбилею Хосе Лесамы Лимы OPENSPACE.RU публикует несколько текстов из готовящейся книги в переводе и с предисловием БОРИСА ДУБИНА

Имена:  Хосе Лесама Лима

©  Фотоархив Министерства культуры Кубы

Хосе Лесама Лима

Хосе Лесама Лима

19 декабря 1910 года в Гаване, на территории воинской части, где служил его отец, инженер-полковник кубинской армии, родился будущий писатель, гордость испанского языка Хосе Лесама Лима. Со времени его смерти в 1976 году прошло уже почти столько же времени, сколько судьба выделила ему для творчества (дебютная книга поэта вышла в 1937-м). Но и накануне столетнего юбилея, когда, казалось бы, все разночтения остаются в прошлом и с памятных медалей и досок, с газетных и энциклопедических портретов на нас должен смотреть однозначный и несомненный классик, не утихают споры о его поэзии и прозе, «выводящих читателя из себя», по словам его младшего друга Хулио Кортасара, «как мало что другое». Кроме того, с конца 1960-х не прекращаются, а к нынешнему праздничному году, понятно, до предела обострились дискуссии о том, кому – нынешним ли кубинским властям, включая начальников над культурой, или эмиграции – развеянной за много лет по всему свету кубинской диаспоре – «принадлежит» наследство писателя, не угодившего Фиделю Кастро и его окружению, а потому проведшего последние годы жизни в изоляции и без публикаций на родине. Как бы там ни было, Кортасар именно в конце шестидесятых ответственно назвал эзотерика и затворника Лесаму Лиму автором уровня уже знаменитых тогда Хорхе Луиса Борхеса и Октавио Паса, а с тех пор эту оценку неоднократно подтверждали писатели, критики, читатели Европы и обеих Америк, где книги Лесамы не один раз изданы.

Единственный же томик избранных сочинений Хосе Лесамы Лимы в русских переводах вышел в свет в 1988 году, когда читающий Советский Союз безоглядно глотал горячие газетные и журнальные публикации времен начавшейся «гласности», а вскоре в своем российском большинстве попросту прекратил читать, предпочтя более дешевый, общедоступный и успокоительный телевизор. Несколько страничек из стихов и прозы писателя, которые мы предлагаем читателям сегодня, войдут в книгу, которая, в ознаменование столетия автора, готовится в петербургском издательстве Ивана Лимбаха. Прозаические заметки о Гаване, представленные здесь несколькими фрагментами, Лесама публиковал в литературном приложении к старой и популярной столичной газете «Дневник побережья» в конце 1940-х годов (отдельной книжечкой их напечатали в Испании в 1991-м). В этом «карманном путеводителе», где причуды гаванской погоды перемежаются с ухищрениями местной кулинарии, прогулка до городского рынка сменяется экскурсом в историю европейского градостроительства, а отблески наряда цирковой наездницы сливаются с сиянием Рождества, – исследователям творчества Лесамы видится своего рода малая Summa всего созданного автором.

Борис Дубин


Из книги «Гавана»

Патриотический праздник, или Нескончаемая жалоба

Праздничный день на этот раз начался дождем: среди мороси и хмари в наши укрытия от сырости и непогоды пришло Десятое Октября.

В первые годы республики его отмечали с простодушием, лихорадочным жаром, стуком в висках. По расцвеченному парку рекой лился дешевый лагер. Приезжие из гаванских окрестностей пестрели алыми рубахами, темно-синими куртками. Огромные красные банты высились над головами женщин, приколотые у одних большой булавкой самодельного золота, у других – черепаховым гребнем, выуженным из бабушкиного сундука.

Читать текст полностью

 

 

 

 

 

Все новости ›