Заливая Вифлеем кровью римских солдат, волхвы прикрывают бегство Марии, Иисуса и Иосифа в Египет.

Оцените материал

Просмотров: 9976

Буктрейлеры месяца. Все счастливые семьи

Лев Оборин · 04/05/2012
Послевоенная Европа, семья Корлеоне, новый Сет Грэм-Смит, луизианские двоюродные братья и герр Ципфель

Имена:  Дж. Д. Дэвис · Кит Лоу · Сет Грэм-Смит · Эд Фалько

Буктрейлеры месяца. Все счастливые семьи
Подведены итоги красноярского конкурса буктрейлеров, о котором мы писали в прошлый раз. Работ прислали не очень много; первое место занял вот такой ролик Ольги Савченко и Олега Буянова к книге Петра Бормора «Игры демиургов»:



Второе и третье места заняли соответственно мрачный ролик к «Охоте на овец» Харуки Мураками (саундтрек невозбранно позаимствован у Portishead, но зато картинка своя и качественная) и трейлер к бессмертной книге Корнея Чуковского «От двух до пяти». Любопытно, что в основном участие в конкурсе приняли библиотеки. Для кого-то это может оказаться новостью, но в областных библиотеках работают люди, которые любят книги и хотят, чтобы их читали, — хотя они и стеснены в средствах, чтобы сделать качественный ролик. Вот, например, екатеринбургская библиотека имени Горького представляет «Легкую голову» Ольги Славниковой.

Теперь к нашим постоянным интересам. Хороших трейлеров в апреле было на удивление немного, но все же их набралось больше пяти, поэтому по традиции обозначим некоторые просто ссылками: дорогостоящий ролик к роману «Бессмертный город» (судя по всему, вульгарная фантастика об ангелах в современном мире); инфографический рассказ о том, что половина рабочих встреч — это выброшенные в трубу время и деньги; реклама книги с названием, которое тянет на откровение: «Наши отцы — вот кто настоящие хипстеры».


1. Keith Lowe. Savage Continent. — NY: St. Martin’s Books, 2012



Кит Лоу — британский романист и историк. Второй мировой войне он посвятил уже две книги. Первая, «Инферно», повествовала о разрушении Гамбурга англо-американскими ВВС; нынешняя, «Дикий континент», рассказывает о первых годах после окончания войны. Лоу оспаривает широко распространенное мнение, что все быстро встало на свои места, и считает, что Вторая мировая продолжалась еще несколько лет после 1945 года. Голод, преступность, развал экономики, этнические конфликты, переселения народов, гибель пленных, жажда мести, «банальность зла» — обо всем этом историк пишет, опираясь на документы, книги и собственные исследования. «Долгие годы не затухали начатые нацистами гражданские войны в Греции, Югославии и Польше; партизаны в странах Балтии и на Украине сражались с Красной армией до начала 1950-х… Несмотря на то, что Лоу вдумчиво объясняет все рассматриваемые события, большинство читателей наверняка будет потрясено этим подробным рассказом о чудовищном поведении правительств и обычных граждан» (из аннотации).


2. Ed Falco. The Family Corleone. — NY: Grand Central Publishing, 2012



Замечательный по придумке трейлер: оказывается, «Крестного отца» мафия уважает так, что Босс посылает своих подручных в издательство раздобыть для него экземпляр приквела еще до того, как роман уйдет в печать. «Семья Корлеоне» написана на основе оригинальных сценариев Марио Пьюзо, а взялся за эту работу Эд Фалько — его перу принадлежат, среди прочего, авангардный гипертекстовый роман «Сон с демонами» и сборник гипертекстовой поэзии. Когда в прошлом году появилось известие о новой книге про семью Корлеоне, пресса муссировала еще один факт: Фалько — дядя актрисы Эди Фалько, известной по роли в другом знаменитом мафиозном сериале — «Клане Сопрано».

Действие «Семьи Корлеоне» разворачивается в 1933 году. Нью-Йорк переживает Великую депрессию, Вито Корлеоне идет к вершинам преступной власти и скрывает от детей свое настоящее занятие, но его старший сын Сонни уже обо всем узнал и хочет помогать отцу в семейном деле. Критики предполагают, что по книге вполне можно снять еще один великий фильм — непонятно только, согласится ли на это Фрэнсис Форд Коппола.


3. Seth Graham-Smith. Unholy Night. — NY: Grand Central Publishing, 2012



О Сете Грэме-Смите и мэшап-романах мы рассказывали уже столько раз, что не хочется повторяться. Товар ходовой, издает Смита уже не Quirk, а Grand Central (импринт гиганта Hachette), по «Аврааму Линкольну, охотнику на вампиров» модный голливудский режиссер Бекмамбетов снял кино — так почему бы не продолжить? Итак, перед нами новозаветный эпизод рождения Христа и поклонения волхвов, не раз переосмыслявшийся и до Грэма-Смита. О волхвах, как подчеркивает писатель, было известно, что они мудры, но в Библии нигде не говорится, что они были милыми и приятными в обхождении людьми (странно, а принесение даров — это что такое?). Версия Грэма-Смита представляет их кем-то вроде якудзы из «Убить Билла», шайкой опасных преступников под предводительством Бальтазара, сбежавших из тюрьмы царя Ирода. Заливая Вифлеем кровью римских солдат, волхвы прикрывают бегство Марии, Иисуса и Иосифа в Египет. Обещаны также сражения с ветхозаветными животными. «Как я рад, что заказываю эту книгу! И да, я христианин!» — восклицает один из комментаторов трейлера.


4. J.D. Davis. Unconquered: The Saga of Cousins Jerry Lee Lewis, Jimmy Swaggart, and Mickey Gilley. — Dallas: Brown Books, 2012



«Непобежденные» — биография троих двоюродных братьев из Луизианы: одного из основоположников рок-н-ролла Джерри Ли Льюиса, кантри-певца Микки Джилли и пастора, проповедника и музыканта Джимми Суоггарта. Они вместе занимались музыкой в детстве, каждый сделал успешную карьеру. Книга Дэвиса рассказывает о том, как музыка изменила жизнь кузенов, как они шли к славе, каждый своим путем, и как им удалось сохранить дружбу на всю жизнь. Автор взял огромное количество интервью, в том числе у главных героев книги, изучал архивные документы и родословные, попутно составил очерк истории знаменитых звукозаписывающих студий 1950-х. Этот нон-фикшн едва ли будет переведен в России (если Льюиса знает более-менее весь мир, то Джилли и Суоггарт — звезды только для американцев), но всем, кто увлекается историей рок-н-ролла, он может быть интересен.


5. Marie-Helene Versini, Vincent Boudgourd. Herr Zipfel. — München: Mixtvision, 2012



Кто такой герр Ципфель — доподлинно неизвестно. Во французском оригинале он называется мсье Зизи. Оба слова в разговорном немецком и разговорном французском означают «пипиську»; с учетом трендов детской литературы и намеков в самом буктрейлере — вполне вероятно, что это она и есть. Но нам просто понравились картинки. ​

 

 

 

 

 

Все новости ›