Пачеко относится к сказочной реальности со вполне ощутимой тревогой и печалью.

Оцените материал

Просмотров: 168334

Одинокие герои и грустные клоуны

Мария Скаф · 28/03/2012
Габриэль Пачеко представлен в России всего одной книгой – однако по мироощущению он очень близок отечественному читателю

Имена:  Габриэль Пачеко

©  Luis Gabriel Pacheco

Габриэль Пачеко. Влюбленная принцесса

Габриэль Пачеко. Влюбленная принцесса

Габриэль Пачеко — один из самых заметных мексиканских иллюстраторов — пока что не очень хорошо известен в нашей стране. В конце прошлого года в издательстве «Поляндрия» вышла первая книга с иллюстрациями Пачеко «Водяной человек и его фонтан». Интернет-сообщество, знающее, казалось бы, все и про всех, узнало об этом художнике немногим раньше. Меж тем думается, что Пачеко — один из тех иллюстраторов, которые просто обязаны быть широко представленными в России. Дело даже не в таланте художника — он, безусловно, присутствует, — но в мировоззрении, которое внезапно оказывается родственным отечественному культурному процессу.

©  Luis Gabriel Pacheco

Габриэль Пачеко. Иллюстрация к «Лебединому озеру»

Габриэль Пачеко. Иллюстрация к «Лебединому озеру»

Пачеко сравнивают с Шагалом (еще его, правда, сравнивают с Босхом, но это сравнение воспринимать всерьез как-то не получается). В какой-то степени это, конечно, верно: «шагаловские» позы можно видеть у героев Пачеко в «Лебедином озере» или, скажем, в «Русалочке». Тем не менее важно понимать, что основное влияние на иллюстратора оказала национальная культура: доколумбова, модернистская и современная. В первую очередь это касается цветовых решений: широко используемые синий (от сапфирового до циана) и сепия или, напротив, контрастные желто-красные сочетания встречаются у Пачеко так же часто, как и в национальных мексиканских костюмах или знаменитых интерьерах «под Кало». Композиционно Пачеко также чрезвычайно близок мексиканской традиции: упомянем лишь Руфино Тамайо, Сикейроса, Диего Риверу и фотографии Грасьелы Иртубид. С Кало же Пачеко объединяет не только привычка помещать одинокие объекты в почти пустые открытые или закрытые пространства — сравните многочисленные автопортреты Кало с иллюстрациями Пачеко к текстам Андерсена, братьев Гримм и Мериме, — но и тот факт, что в 2010 году Пачеко иллюстрировал книгу Марии Баранды о Кало Frida Kahlo: Una historia posible. Работа вышла довольно неоднозначная с точки зрения художественной техники: установка на статичность, кажется, в этот раз подвела иллюстратора.

Читать текст полностью

 

 

 

 

 

КомментарииВсего:3

  • pv· 2012-03-30 18:44:20
    большое спасибо! просто глоток свежего воздуха в замороченной атмосфере современного "искусства"... интерпретатор Отверженных мог бы (при желании) не хуже Шемякина проиллюстрировать и Гофмана, и Гоголя, и Достоевского...
  • maria_scaf· 2012-04-02 17:33:10
    у меня есть огромное желание написать об этом пачеко - вы уже второй человек, который видит его в качестве иллюстратора русской литературы)
  • pv· 2012-04-03 16:30:37
    настоящее себе дорогу проложит... в Музыке, к примеру, так было и с Брукнером, и с Айвзом, и с Шелси... рано или поздно, но происходит "открытие" и признание Творца, и спасибо всем тем, кто этому способствует!)
Все новости ›