Оцените материал

Просмотров: 53644

Ярмарка Non/fiction №13: аннотированный гид по событиям

Станислав Львовский · 29/11/2011
 

FICTION / ПОЭЗИЯ

Среда, 30 ноября

17:00—19:00, зона семинаров № 2, зал № 17
Встреча с Кодзи Судзуки, автором романа «Звонок»
«Я довольно логичный человек, — говорит Судзуки. — Я не верю во всякие эфемерные сущности и не интересуюсь ими. Я редко читаю романы в стиле хоррор и не смотрю ужасов, если не считать «Психоза» Хичкока, «Изгоняющего дьявола» и еще пары подобных фильмов. Мне кажется, в моих ранних произведениях видение мира чем-то напоминает взгляды доисторических охотников: нужно преодолеть трудности и добиться славы. В «Звонке» я от этого отошел. Если вы прочитаете мою трилогию, то увидите, что эти романы не относятся к типичному хоррору с безнадежным и безвыходным концом, когда призрак, которого считали побежденным, возвращается. Я написал эти романы по-другому. Хоррор — это не мое, между мной и обычным писателем в этом жанре большая разница».

И вот вам трейлер «Звонка». Так, в качестве напоминания


19:00, кафе «Март»
Презентация книги Сильвии Хутник «Карманный атлас женщин» 

©  Предоставлено издательством «Новое литературное обозрение»

Сильвия Хутник

Сильвия Хутник

Человек в современном городе, посткоммунистическая Россия и посткоммунистическая Польша, положение женщины в современном обществе, преодоление разрыва между академическим и уличным феминизмом. Участники: Сильвия Хутник; Ксения Старосельская, редактор серии «НЛО» «Современное европейское письмо»; Юрий Чайников, переводчик; Полина Юстова, переводчик, представитель Польского культурного центра.


Четверг, 1 декабря

17:00−18:00, зона семинаров №1, зал №8
Экспертный круглый стол «Литературные скандалы как двигатель прогресса»
Участники: финалисты Национальной литературной премии «Большая книга», члены совета экспертов и Литературной академии: Дмитрий Бак, Павел Басинский, Михаил Бутов, Мария Галина и другие.
Тема довольно животрепещущая, но компания для ее обсуждения организаторами («Большая книга») выбрана какая-то совершенно не скандальная. Всё сплошь приятные, сдержанные люди. Даже удивительно.

17.00—18.00, зона семинаров №2
«Публицистика и литература. Зачем ежемесячному журналу издавать собственные книги»
Главный редактор журнала «Сноб» Сергей Николаевич и заведующая редакцией современной русской прозы «АСТ» Елена Шубина в компании авторов литературных номеров журнала обсудят эту самую практику издания литературных номеров и книг по их следам, — в частности, уже вышедшую «Все о моем отце» и готовящиеся — «Все о Еве» и «Красную стрелу». Проект Николаевича — первый и чуть ли не единственный в своем роде в России, так что поговорить на эту тему очень любопытно — тем более что такие сборники возвращают в широкий читательский (и издательский) оборот рассказы — а это по ряду причин довольно важно.

18:00—19:00, авторский зал, зал №15
Презентация романа «Бонсай» Кирстен Торуп. С участием автора


Пятница, 2 декабря

13:00—14:00, авторский зал, зал № 15
Презентация романа «Шарлотта Исабель Хансен» и встреча с ее автором, писателем Туре Ренбергом

©  www.moscowbookfair.ru

Туре Ренберг

Туре Ренберг

Участники: Туре Ренберг; Ольга Дробот, генеральный секретарь гильдии «Мастера литературного перевода»; Александр Гузман, издательство «Азбука-Аттикус».

«Шарлотта Исабель Хансен» — это один роман из цикла книг, объединенных главным героем, несколько инфантильным молодым человеком по имени Ярле Клепп. Роман удостоен норвежской Премии книготорговцев 2008 года, перевода на десять языков и экранизации. Литература эта вполне необязательная, но очень обаятельная (такое случается с норвежскими писателями). Отрывок можно прочесть здесь. Ренберг не только писатель, но и известный в Норвегии критик, а также немного телезвезда: он ведет передачу о литературе на телеканале NRK.

Вот трейлер фильма, снятого по презентуемому роману (по-норвежски, увы, но живенько)


14:00—15:00, зона семинаров №1, зал №8
Презентация романа Джонатана Литтелла «Благоволительницы»
Участники: Ирина Мельникова (переводчик), Мария Томашевская (переводчик, редактор), Сергей Зенкин (филолог, историк литературы), Мария Степанова (поэт, главный редактор OPENSPACE.RU), Глеб Морев (филолог, критик, OPENSPACE.RU), Михаил Котомин (директор Ad Marginem press). Ведущий — Александр Иванов (главный редактор Ad Marginem press).

 

 

16:00—17:00, зона семинаров №1, зал №8
Объявление лауреатов Премии Андрея Белого
Старейшая независимая литературная премия России объявляет лауреатов по номинациям «Поэзия», «Проза», «Гуманитарные исследования» и «Литературные проекты». С коротким списком можно ознакомиться здесь, а с его обсуждением экспертами — здесь.

18:00—19:00, зона семинаров №1, зал №8
Вручение литературных премий французского посольства имени Мориса Ваксмахера и Анатоля Леруа-Больё
Премия Мориса Ваксмахера ежегодно присуждается посольством Франции в РФ с 1996 года. Жюри премии обычно возглавляет французский писатель. С 2007 года премия разделена на две номинации: художественная литература и гуманитарная литература (non/fiction). Лауреатами ее становились в разные годы Григорий Дашевский, Михаил Яснов, Борис Дубин, Александр Ревич и другие. Премия имени Анатоля Леруа-Больё (французского историка XIX века, автора книги о России), существующая с 1995 года, присуждается за лучшее российское произведение о Франции или за лучшее исследование в области французской литературы.

18:00—19:00, авторский зал, зал №15
Презентация серий Vers libre и Belles lettres издательства «Самокат»
Участвуют писатель Валерий Попов, поэт Иван Ахметьев, художник Мария Грачева, директор и главный редактор издательства Ирина Балахонова, редактор серий Илья Бернштейн.

Возможность увидеть прекрасного поэта Ивана Ахметьева (и купить его только что вышедшую книгу «Ничего обойдется») делает это мероприятие совершенно обязательным к посещению. «Самокат» — издательство вообще-то детское, но обе серии предназначены вроде бы для «молодых взрослых» (возможно, это то же самое, что кидалты, но мы не уверены). Стихи у Ахметьева такие: «семья / это все те / на кого вы сердитесь». А еще вот такие: «камни существуют / деревья растут / звери живые / я думаю / Бог есть».

18:00—20:00, клуб «Цвет ночи» 
Повести о городах, реальных и вымышленных
Дэмиан Барр, британский журналист, автор The Times, Guardian, Observer, Esquire и GQ, привез из Лондона в Москву свой знаменитый литературный салон и приглашает британских и российских писателей поделиться своими историями о городах, реальных и воображаемых.

«Города существуют на картах или в воображении; некоторые — и там и там. Города состоят из кирпичей и зданий, а также из людей и историй. Ожидать утопии или антиутопии не стоит: как правило, города — это автомобильные пробки, билеты в кино, посиделки с друзьями, поздние свидания, трудные утренние пробуждения. Еще города существуют во времени — обслужили бы Диккенса в сегодняшнем Сохо? Если бы современный Оливер Твист уже успел обчистить его карманы, то вряд ли. А как бы почувствовал себя Пушкин в нынешней Москве»?

В гостях у Дэмиана Барра писатель и колумнист Сэм Лит (о нем — чуть ниже); редактор электронных изданий «Рэндом Хаус» Дэн Франклин; писатель, поэт, эссеист, журналист, переводчик и художник Линор Горалик; писатель и поэт Александр Иличевский.

Вход свободный при обязательной предварительной регистрации.


Суббота, 3 декабря

13:00—14:00, зона семинаров № 1, зал № 8
Презентация антологии британского детектива «Только не дворецкий»
Эта новая антология — продолжение знаменитой антологии викторианской детективной новеллы «Не только Холмс», получившей в 2009 году «Книгу года». «Только не дворецкий» представляет русскому читателю совершенно неизвестные в России тексты «золотых времен» британского детектива (межвоенная эпоха). Чтобы составить эту книгу, участники переводческого семинара Виктора Сонькина и Александры Борисенко прочитали 3142 (прописью: три тысячи сто сорок два) рассказа, чтобы набрать 25 авторских листов текста. Кажется, с таким тщанием у нас больше вообще никто не работает. Третий том, говорят, будет посвящен американскому детективу межвоенной эпохи.

Участники: переводчики и составители сборника Александра Борисенко и Виктор Сонькин, редактор книги Ирина Кузнецова, художники Андрей Бондаренко и Дмитрий Черногаев.

14:00—15:00, зона семинаров № 1, зал № 8
Презентация нового романа Умберто Эко «Пражское кладбище»
Мало того что сам по себе роман обещает быть довольно интересным, так еще и состав участников презентации выглядит весьма представительно: бессменный переводчик Эко Елена Костюкович, историк Сергей Иванов, Мариэтта Чудакова, Людмила Улицкая, и директор Итальянского института культуры Адриано Дель Аста.

 

 

 

Вот, кстати, простенький буктрейлер к роману


15:00—16:00, пресс-центр
Встреча с писателем Сэмом Литом. «Изобретение воспоминаний: почему любые свидетельства очевидцевхудожественная проза?»

©  www.untitledbooks.com

Сэм Лит

Сэм Лит


Сэм Лит — писатель и литературный критик, пишущий для Evening Standard, Guardian, Spectator и Wall Street Journal. В Британии он известен в качестве автора двух книг non/fiction — «Мертвые зверушки» и «Закон подлости». Первая исследует культурные механизмы, при помощи которых дети и взрослые справляются со смертью домашних животных, а вторая представляет собой своеобразную историю человеческих неудач. «Механизм совпадений» — его первый роман, вышедший в этом году и вызвавший у критики приступы неумеренного восторга. Речь пойдет вот о чем: «Несмотря на то что наши воспоминания всегда кажутся нам “достоверными” и “объективными”, они очень уязвимы и в силу устройства нашей памяти постоянно пересматриваются, трансформируются и искажаются. Как это свойство нашей памяти используется в художественной литературе?» Во встрече участвует, кроме того, издатель Шаши Мартынова (она же соучредитель сети книжных лавок «Мэджик Букрум»), а ведет ее Дэмиан Барр, британский журналист, автор изданий The Times, Telegraph, Guardian, Observer, Independent, Evening Standard, Esquire, Harpers и GQ.

15:00—16:00, авторский зал, зал № 15
Круглый стол «Жизнь русских книг за пределами России»
Эту захватывающую тему будут обсуждать Людмила Улицкая и знаменитая Елена Шубина, руководитель редакции современной прозы «АСТ». Тема захватывающая, потому что, в общем-то, мы совершенно ничего толком не знаем о том, какие современные русские авторы в каких странах хорошо продаются (и переводятся), а в каких нет. Непонятно даже, имеют ли под собой какую-то основу постоянные сожаления о том, что-де нет к современной русской литературе интереса на Западе. А к китайской есть? А к португальской?

15:00−16:00, литературное кафе
Бенгт Янгфельдт представляет свою книгу об Иосифе Бродском «Язык есть Бог»
Знаменитый (без преувеличения) шведский славист Бенгт Янгфельдт написал умную и обаятельную книгу об Иосифе Бродском, которая вот-вот выйдет в издательстве Corpus. Про нее мы еще напишем подробнее, а фрагменты, опубликованные журналом «Звезда», можно почитать здесь.

17:00−18:00, пресс-центр
Встреча с Оливье Блейсом и презентация его книги «Торговец тюльпанами»
Блейс — признанный писатель, автор двадцати книг, — романов, сборников эссе, травелогов и даже комиксов. Его произведения переведены на десять языков и удостоены многочисленных премий. Кроме того, Блейс активно занимается проектами в области культурного обмена: в возрасте двадцати двух лет он создал ассоциацию Jeunes Artistes du Monde (Молодые художники мира) с целью организации международных творческих поездок. В уже состоявшихся путешествиях по Египту, Уганде, Мали, Мадагаскару приняли участие представители творческих профессий из многих стран. В июле 2010 года Оливье Блейс отправился в пешее кругосветное путешествие, которое намерен совершать поэтапно из года в год.


Воскресенье, 4 декабря

13:00—14:00, пресс-центр
Встреча с писателем Лионелем Дюруа
Лионель Дюруа родился во французском Тунисе в 1949 году, почти все восьмидесятые годы работал журналистом в Liberation, но потом стал профессиональным писателем. Сегодня на его счету 16 книг, несколько из них экранизированы — по большей части это печальные, очень французские книги об отношениях. Вот трейлер к фильму, снятому по роману Лионеля «Три супружеские пары в поисках грозы».



Кроме всего прочего, Лионель помогал писать биографии многим известным людям, в частности Сильвии Вартан и вдовствующей императрице Ирана Фарах Пехлеви.

15:00, стенд А-6
Презентация книги «Царица парижских кабаре»
Историк моды Александр Васильев представляет записанную им книгу воспоминаний Людмилы Лопато. Это расширенное и дополненное издание 2003 года — тогда книга выходила под названием «Волшебное зеркало воспоминаний». Сама Лопато — легендарная фигура, русская «царица парижских кабаре» сороковых годов, подруга Кшесинской, князя Юсупова, Анны Павловой, Шаляпина, Вертинского, Галича и Нуриева. К книге приложен компакт-диск с песнями героини.

 

А вот небольшой буктрейлер


17:00—18:00, авторский зал, зал № 15
Дискуссия «Израильская литература сегодня»
Писатель и журналист Линор Горалик, а также израильский писатель и переводчик Рои Хен. Хен — совершенно уникальная фигура. Начав в 17 лет изучать русский язык, он преуспел в этом занятии настолько, что в итоге перевел на иврит Шаламова, Достоевского, Бунина, Пушкина и даже Хармса (!). А еще написал роман «Чернильные кони». Израильская литература и сама по себе более интересное явление, чем принято думать, а состав спикеров делает мероприятие обязательным к посещению.


Non/fiction
Дети
Не non/fiction

Ссылки

 

 

 

 

 

КомментарииВсего:1

  • Liudmila Aliabieva· 2011-12-04 18:14:35
    Про отмену корсетов лично Пуаре и благодарных ему женщин перегиб конечно. На роль Пуаре в этой истории еще пара модельеров претендует, не уверена также, что женщины, чьи тела не очень-то привычны были к бескорсетному бытию, были так уж сильно благодарны, если сразу придумали массу другого моделирующеого белья, но А. Васильеву виднее конечно ... И мемуары Пуаре хороши очень-очень
Все новости ›