Профессионалов, одновременно реализующихся в разных культурных сферах, Наталья Иванова не видит.

Оцените материал

Просмотров: 16190

Конспект о критиках

Илья Кукулин · 09/03/2011
Наталья Иванова защищает те формы литературной социальной жизни, которые генетически наследуют советским, полагает ИЛЬЯ КУКУЛИН

Имена:  Александр Агеев · Александр Архангельский · Андрей Немзер · Анна Наринская · Валерия Пустовая · Григорий Дашевский · Евгений Шкловский · Елена Погорелая · Наталья Иванова · Сергей Костырко

©  Юлия Якушова

Конспект о критиках
 

Колонка Натальи Ивановой «Корпорация, дистанция, коррупция» вызвала уже множество возмущенных или раздраженных комментариев — и это только на OPENSPACE.RU, по блогам я не искал. Но вопрос, который поставлен в этой колонке — о ситуации в сегодняшней российской литературной критике, — слишком важен, чтобы ограничиться только комментарием: в нескольких фразах можно было бы упомянуть только о том, что в ее статье задело меня больше всего. «Корпорация, дистанция, коррупция» требует более развернутого ответа.

Прежде всего, необходимо сказать о той культурной позиции, с которой говорит автор колонки. Это защита «толстых» журналов постсоветски либерального направления. Подчеркну: имеется в виду не европейский либерализм, а те вкусы и формы эстетического мышления, которые свойственны бывшим «советским либералам», привыкшим к условиям подцензурной печати, к намекам для понимающих, к разделению литературы на ту, о которой говорить неинтересно, но можно, и ту, о которой говорить интересно, но нельзя. Кроме того, Наталья Иванова защищает те формы литературной социальной жизни, которые генетически наследуют советским. Об одной из этих традиций, вполне успешно продолжавшейся в 2000-е годы — совещаниях молодых писателей в Липках, — я уже писал в известном автору «отрицательной триады» журнале «Знамя».

Конечно, в своих статьях Наталья Иванова любит клеймить «аэропортовскую» (то есть окололитературную) интеллигенцию 1970-х годов, но, не будь ее, у критика, кажется, не было бы другого адресата для полемики.

Если предположить, что «толстые» журналы для Натальи Ивановой — главное пространство, в котором только и может существовать литература, становится понятной удивительная оптика автора колонки. Литературная жизнь в ней проверяется на соответствие ситуации 1970-х — начала 1980-х годов. Явления, которые отличаются от происходивших тогда, или произошедшие с тех пор изменения личных стратегий либо игнорируются, либо осуждаются как вырождение и распад русской критики. Все непривычное для Ивановой — «полный овал», говоря словами блестящего фельетона Леонида Лиходеева.

Читать текст полностью

 

 

 

 

 

КомментарииВсего:14

  • rupoet
    Комментарий от заблокированного пользователя
  • ernest· 2011-03-09 16:41:45
    браво спэйсу
  • ninasadur· 2011-03-09 16:50:59

    Очень хорошая статья. Я в своём "Интервью" уже писала о ГЕНЕТИЧЕСКОЙ несостоятельности людей, формата Ивановой-Чупринина, воспитанных на книжках Рыбакова-Битова. Раньше раздражало, а теперь забавляет их уверенность в том, что они вершат судьбы русской литературы. Летом Иванова отказалась публиковать в "Знамени" мою повесть "Мальчик в чёрном плаще", сказав, что я автор трудный, редактуре не поддающийся... И предложила: "Давайте, мы напечатает половину повести, а вторую напечатайте где-нибудь ещё... Как колбасу порезала. Иванова, полемизирующая с "аэропортовской интеллигенцией". Так она сама порождение этой интеллигенции: вульгарная, неумная, бешено злая, беспомощно высокомерная. Большинство имён из статьи я просто не знаю, не слежу за этим ужасом. Но вот имечко Нарицкая мне знакомо. Эта журналистка написала где-то, что я неактуальный писатель.Будто литература это журналистика, или же опять же - колбаса. Прямое потомство Ивановой. Что касается Немзера, то он всерьёз занимается "творчеством" графонанов Слаповского и Светы Василенко, считая их писателями. Прелесть в том, что они ненарочно. Прелесть в том, что они ТАКИЕ и есть. Дети комиссаров, язык шинка, мозги Беррлиоза-Латунского. Гены!
  • ninasadur· 2011-03-09 16:59:47
    Вот ссылка на моё интервью, вышедшее в 1-ом номере "Сибирских огней" за этот год.

    http://magazines.russ.ru/sib/2011/1/lo1.html

    Нина Садур
  • ninasadur· 2011-03-09 18:01:08

    А теперь- немного о профессиональных качествах Натальи Борисовны Ивановой. Меня поразило, что она, будучи критиком уже немолодым , так наивна и неискушена в литературе, что не в состоянии проанализировать повесть с простой линейной композицией. Её отказ в публикации звучал обескураживающе беспомощным: "Автор сложный и неподдающийся редактуре. Поэтому мы напечатаем только одну половину повести..." Наталья Борисовна так и не смогла внятно обосновать свой отказ с точки зрения литературного анализа. Видимо, она давно уже утратила свои профессиональные навыки.
    Ещё помню... (тянет уже на мемуары) увидела как-то критика, товарища Чупринина в пиджаке на ватине с подкладными плечами - комильфо! Спрашиваю: " Почему отказали в публикации?" А он, сжимая оливье, кокетливо взблеснул очками: "Считайте, что это наш каприз" и погрузился в оливье...
    Вот этот ответ мне больше понравился!
  • Stanislav Lvovsky· 2011-03-09 18:15:06
    На правах редактора раздела.

    Огромная просьба к ninasadur: давайте попробуем воздержаться от эмоциональных инвектив и тем более, от перехода на личности. Спасибо.
  • lesgustoy· 2011-03-09 18:26:07
    интересные комментарии
    спасибо нина
  • ninasadur· 2011-03-09 18:34:23
    Уважаемый Stanislav Lvovsky , охотно отвечаю.
    Литературный процесс создают вполне живые персоналии, и довольно сложно безлично обсуждать весьма личные и пристрастные заметки. И, к тому же, как Вы знаете, существует жанр дружеского шаржа. Ведь, в конце концов, все мы коллеги! Улыбнитесь,Stanislav Lvovsky! Благодарю Вас, коллега, за понимание!
  • nsogso· 2011-03-09 19:48:16
    Понимаю ninasadur и разделяю эмоции по отношению к авторам. На протяжении нескольких лет читал основные толстые журналы, не раз статьи Н. Ивановой. Всякий раз поражался ее публицистическому жару и бойцовскому темпераменту. Каждая статья (особенно в, прости Господи, "Огоньке") - словно пощечина врагам (перестройки, демократии, далее везде). Был тогда на ее стороне против "реакционеров" и пр. Сейчас понимаю, что к литературной критике это имело столько же отношения, сколько рОман "Что делать?" к литературе.
    Это такой отдельный жанр, начатый разночинцами и ими же продолженный. А критерии просты - свой/чужой.
    То-то и приходится удивляться новым героям отечественной словесности.
  • Глеб Морев· 2011-03-09 19:53:34
    2nsogno: вы путаете Наталью и Татьяну Иванову, обозревательницу "Огонька" в годы перестройки.
  • lesgustoy· 2011-03-09 20:00:35
    оличный комментарий
    спасибо глеб
  • О!
  • nsogso· 2011-03-09 20:52:40
    для Глеб Морев
    Спасибо за пояснение. Конечно, я не прав. Когда писал эти строки, был глубоко убежден, что это один/одна персонаж. Но от своих слов не отказываюсь. Все свои слова по-прежнему отношу к Н., исключаю статьи в "Огоньке". Читал статью Н. Ивановой в OS и видел ее фото, но, хоть убей меня, Т. и Н. Ивановы каким-то образом слились для меня в один образ. Я их и в те времена с трудом разделял их. Помню, что обе - за "наших". И у обеих не столько аргументы, сколько - эмоции.
  • oved· 2011-03-10 17:36:11
    Тут неважно, все ли, написанное здесь Ильей, правильно. Важно, что главная его стрела - в самое яблочко: госпожа Н.Иванова (доброго ей здоровья!) живет в давно почившем мире. Оттого даже аберрации у нее - почившие.
Все новости ›